Немецкий язык

Язык Рождества

Чудеса географии: северобаварский диалект звучит отнюдь не на севере Баварии, а на юге, между Регенсбургом и Ингольштадтом. На севере федеральной земли говорят на франкских диалектах. А между ними на языковой границе расположился город Нюрнберг, жители которого разговаривают на собственном языке.

Немецкий язык

Романская белиберда

Сегодня Франкония – это часть Баварии, и о ее своеобразии мало кто слышал за пределами Германии. А ведь когда-то именно франки объединили земли, населенные западно­немецкими племенами, и заложили тем самым основу для развития немецкой нации. Неудивительно, что эти народы переняли элементы франкского языка, сыгравшего значимую роль в формировании общего немецкого языка.

Немецкий язык

Гамбургский счет языкам

Платтдойч – это не просто диалект севера Германии, а большая группа диалектов, заметно отличающихся от литературного немецкого. Язык, на котором говорят в Гамбурге, – характерное ответвление в этом семействе. Его так и называют: гамбургский платт (нем. Hamburger Platt). Но, предположив, что это один язык, вы ошибетесь. На самом деле их два. А специалисты добавляют: как минимум!

Немецкий язык

Смесь французского с «нижнерейнским»

Во французском Страсбурге уличные обозначения – на двух языках. Само собой, на французском. И на другом языке, который порой ставит в тупик туристов из Германии. Улицы называются Stross, площади – словом, похожим на название рождественского печенья: Plätzel. Что это за язык? Француз ответит: «эльзасский». Местный житель уточнит: «страсбургский». Оба будут правы. Речь идет о немецком диалекте, на котором говорят и во Франции.

Немецкий язык

На кончике языка

Где проходит граница между севером и югом Германии? Жители Южного Гессена знают: на кончике их языка. Может, поэтому многие слова из гессенского диалекта давно используют и немцы, проживающие в других регионах Германии.

Немецкий язык

Комедии ошибок

На языке Северной Германии – на нижненемецком, или на платтдойч – говорят в Бразилии, США, на Алтае, в Киргизии и Латинской Америке. А вот в самой Германии бьют тревогу: число носителей этого языка в последнее время снижается.

Немецкий язык

Кёльш, но не пиво

«Kölle Alaaf!» – одно из самых известных выражений в Германии. Это лозунг шутов, призыв к всеобщему веселью на знаменитом кёльнском карнавале. Но попробуйте перевести его на литературный немецкий. Вряд ли получится.

Немецкий язык

Что такое «Watt is dit?»

Клише советских книг и фильмов про шпионов: «У вас такой замечательный берлинский диалект!». Это когда очередному Штирлицу делают комплимент: мол, вы хорошо освоили язык врага. На самом деле берлинский диалект никогда не был образцом правильной немецкой речи.

Немецкий язык

«Как французский язык, только красивее!»

Примеров исключительности саарского диалекта сколько угодно. Например, местные жители утверждают, что в их языке любое слово может означать что угодно. Легко поддержать беседу, даже если не знаешь, о чем речь, вворачивая такое чудо-словечко.

Немецкий язык

«Вы как хотите. I gau, gau!»

«Мы можем всё. Кроме литературного немецкого!» Так говорят о себе жители Баден-Вюртемберга. Это даже стало официальным слоганом федеральной земли. На родине «мерседесов», «цеппелинов» и «порше» стандартный немецкий не в чести. Здесь царит швабский диалект.