Гусь в подарок и поиски огурца

Традиции празднования Рождества складывались столетиями. Одни обычаи сохранились до наших дней, другие канули в Лету. Стерев пыль с некоторых ритуалов, рассказываем их историю.

Задание на внимательность: найти на картинке «рождественский огурец» / Рисунок Камиля Исянова

Der Weihnachtsbaum

Традиция украшать новогоднюю елку восходит по некоторым данным к XV веку. Одна из версий гласит, что некий пекарь из Фрайбурга украсил ель, растущую рядом с домом, яблоками и рождественскими пряниками (нем. der Lebkuchen), вероятно, чтобы прорекламировать свою продукцию, и случайно стал «создателем» традиции украшать рождественское дерево. По другой версии – обычай наряжать придумали немецкие князья, для простых людей это было слишком дорогим удовольствием. В XIX веке традиция распространилась из Германии на другие европейские страны, в том числе и Россию. Наряжали дерево яблоками, завернутыми в яркую бумагу, орехами и печеньем. Говорят также, что раньше рождественские елки были больше и выше, чем сегодня, и их приходилось подвешивать к потолку для экономии места в доме.

Die Weihnachtsgurke

Примерно 100 лет назад в Германии существовала и была популярна еще одна традиция, о которой сегодня редко вспоминают – подвешивание «рождественского огурца» (нем. die Weihnachtsgurke). Происхождение этого обычая неизвестно, но предполагается, что родом он с севера страны, поскольку на юге о нем не слышали. И что же это за огурец? Все очень просто: огурец какого цвета? Зеленого! А рождественская ель? Тоже зеленая. Родители прятали в ветвях ели огурец, заметить его было сложно. Ребенок, нашедший овощ, получал особый подарок. Сегодня эта забава популярна в США.

Der Bohnenkönig

У следующей традиции корни (предположительно) из раннего Средневековья – превращение в Бобового короля (нем. der Bohnenkönig). 5 января в канун празднования Дня Трех Царей (нем. der Königstag) в семьях пекли пирог со спрятанным в нем бобовым зернышком. Далее следовала семейная трапеза, во время которой все получали по кусочку испеченного лакомства. Тот, кто находил зернышко, объявлялся Бобовым королем. Прочие члены семьи быстро «превращались» в королевскую свиту (нем. der Königshof, der Hofstaat) и готовили для новоиспеченного правителя праздничный пир. И это после уже съеденного пирога! Сегодня эта традиция все еще существует, правда в урезанной форме – без дополнительной праздничной трапезы.

Die Weihnachtsgans

Рождественский гусь (нем. die Weihnachtsgans) – главное блюдо праздника. Его история восходит к католической традиции, которая связана с 11 ноября – Днем Святого Мартина (нем. der Martinstag). В этот день на стол ставили жареного гуся (нем. die Martinsgans) – символическое напоминание о тех временах, когда немецкие крестьяне должны были отдавать определенное количество гусей князьям и в монастыри. После этого дня начинался пост, который заканчивался перед Рождеством. После окончания поста на стол снова ставили жареного гуся. И тут следует спросить, а почему именно гусь является кулинарным символом двух праздников? На этот счет существует много историй. Одна из них объясняет это явление так: во времена Римской империи гусь считался «уважаемой» птицей, поскольку своим гоготанием мог предупредить хозяев о появлении непрошеных гостей. Поэтому живой гусь был отличным подарком на праздник. До наших дней эта традиция дошла в жареном виде.

Die Räucherung

Сегодня немногие верят в злых духов. Раньше все было наоборот. В период от Рождества до Дня Трех Царей, когда добрые духи были сильнее, хорошей традицией было окуривать свой дом (нем. ausräuchern), чтобы обезопасить его от всяких напастей. В качестве «оружия» использовались собранные летом и высушенные травы. В течение 12 дней дом буквально «окуривался» тлеющими пучками трав. И только по прошествии означенного периода можно было быть уверенным, что жилище надежно защищено, а все злые духи изгнаны. Подобный ритуал практиковался, как правило, в религиозных семьях на всей территории Германии.

DasPrechtel laufen

По своей сути эта традиция несколько похожа на предыдущую, но только не требует сбора и сжигания ароматических трав, и существует только лишь в нескольких альпийских общинах.

Считается, что темными рождественскими ночами злые духи особенно часто навещают жилища людей. И чтобы этого не происходило жители общин громко щелкают кнутами (нем. der Peitschenhieb), изгоняя непрошенных «гостей». Но и это еще не все. Во время «обряда» злые духи, спасаясь от жителей, могут спрятаться в доме и скрыться там. Для этой цели во время ритуала двери в домах закрывают.

Схожее «мероприятие» проводится и во время переезда, но к кнуту добавляют еще и ладан (нем. der Weihrauch). Особенное внимание принято уделять конюшням, коровникам и прочим сооружениям, в которых держат домашний скот, он тоже нуждается в защите.

Das Anklöpfeln

Традиция, о которой пойдет речь, не существует в первоначальном виде. Связано это с развитием и совершенствованием социальной политики и появлением организаций, которые заботятся о бедных и малоимущих. Раньше в южных регионах Германии, в Австрии и Швейцарии это был обычай, у которого имелся глубокий религиозный смысл.

В Рождество, особенно по вечерам, бедняки часто ходили от дома к дому и стучались в двери (нем. das Anklöpfeln, die An­klopf­nacht). Немного напоминает современное колядование, не правда ли? Но пели они не рождественские песенки-колядки, а рассказывали увлекательные истории или даже читали стихи. В качестве благодарности от хозяев дома бедняки получали что-то с рождественского стола.

Такой обычай символически напоминал о библейском эпизоде, когда Иосиф и Мария искали ночлег (нем. die Herbergssuche, der Herbergsumzug) в канун рождения их сына Иисуса.


Музыкальная пауза

Песня Трех Царей, исполняется на платдойч

Vui hilligen drei Küenige met uesem Stean,
vui sind op de Stöcke un seiket deän Härn.
Et schnigget, et schnacket, dat deut ues nix;
vui holt ues alle recht dapfer un fix.
Ui leiwen Luie, bat kuike säo speu,
denn ährlick sin vui alle drei.

Мы три святых царя со звездой в руках,
Мы давно в пути и ищем нашего Господа.
Идет ли снег, льет ли ледяной дождь, нам все нипочем;
Все мы храбры сердцем и движемся скорым шагом.
Эй, народ, что смотрите так недоверчиво?
Мы трое честны перед вами.

Андрей Кухтенков

Комментарии

Комментариев

Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)