Клятва верности и распиливание бревен

Лето – время свадеб. В Германии, как и в России, вокруг свадебной церемонии сложилось множество обычаев. Некоторые из них живы до сих пор, другие канули в Лету. Что делают немцы перед свадьбой, какие традиции всё еще соблюдают?

Иллюстрация Камиля Исянова


Verlobung und Verlobungsfeier

До недавнего времени помолвка (нем. die Verlobung) в Германии и следовавшее за ней торжество (застолье – die Verlobungsfeier) считались гораздо более важным событием, чем сама свадьба. Помолвка была своего рода заключением публичного договора (присутствие свидетелей при этом было обязательным!) между представителями жениха и невесты о том, каким образом и где будет проходить свадьба, кто и сколько платит, каким будет размер приданого. Более того, вплоть до начала XX века будущей паре было запрещено появляться на публике вместе до помолвки, не говоря уже о романтических отношениях. Словом, сначала договор, потом романтика.

Символом помолвки является кольцо. Эта традиция восходит еще к Древнему Риму. Вручая кольцо будущей невесте, римлянин обещал таким образом жениться и заботиться о ней до конца своих дней. Сегодня мы часто видим и слышим, что, обмениваясь кольцами уже у свадебного алтаря, жених и невеста клянутся друг другу в верности. Раньше эта клятва относилась к ритуалу помолвки, и до XIV века в верности клялась только невеста.

Hochzeitstermin

В некоторых регионах Германии считается, что жениться нужно в дни нарастающей луны, поскольку чем она больше, тем полнее и счастливее будет брак. С солнцем такая же история. Немцы верят, что расписываться следует до полудня, пока солнце «нарастает».

Hochzeitsbitter oder Hochzeitslader

Традиция свадебного гонца (нем. der Hochzeitsbitter) известна во многих регионах Германии, но встретить таких персонажей сегодня можно чаще всего в Баварии. Гонец приглашает гостей на свадьбу. В книге Карла Вайнхольда «Немецкие женщины в Средневековье» читаем: «Как правило, приглашения на свадьбу рассылает гонец – Hochzeitsbitter или Leutlader, который за плату берет на себя эту обязанность. Символ гонца – посох (нем. der Botenstab) из освященного орешника. Свадебный гонец празднично одет, его шляпа и посох украшены лентами и бантами; в Швабии он носит в петлице ленточную розу, в других местах (например, в Тюрингии) – стебель розмарина или букет цветов на шляпе.

После приветствия произносится собственно приглашение, которое, в зависимости от остроумия и умения гонца, включает описание ожидаемых вкусностей, а также озвучивание, в некоторых регионах (и странах), таких как Бавария и Австрия, цены, которую хозяин потребует с гостей за угощение. Свои главные шутки гонец приберегает для дня свадьбы, когда ему придется быть оратором и церемониймейстером».

Гонец должен не только передать приглашение на свадьбу, но и сделать это максимально весело и зажигательно, чтобы гости пришли с хорошим настроением, а праздник удался.

Polterabend

Накануне свадьбы (или за несколько дней до нее) в гости к жениху и невесте приходят родственники и друзья и приносят с собой старую фарфоровую посуду. Зачем? Чтобы устроить Polterabend. Если переводить название этой вечеринки дословно, то получится «гремящий вечер». Старая посуда нужна для битья. Цель ритуала проста – изгнать злых духов и пожелать молодым счастья. Чем больше осколков, тем больше счастья ожидает молодую семью.

Junggesellenabschied

Еще одна традиция – мальчишник и девичник (нем. der Jung­gesellenabschied). Обычай пришел из Англии. В современной массовой культуре мальчишник ассоциируется с дикой пьянкой накануне свадьбы, помятым видом и обязательным похмельем на следующий день. Но в действительности никто не идет к алтарю в непотребном виде. Поэтому (немцы есть немцы!) существует некоторый свод правил, чтобы прощание с холостяцкой жизнью прошло без неприятных последствий.

Мероприятие организует свидетель (не жених), и он должен (по идее) быть трезвым, чтобы не потерять контроль над происходящим. Внешние атрибуты мальчишника / девичника (как правило, футболки с веселыми принтами и фотографиями жениха или невесты) важны. Популярен также костюм арестанта (для жениха), символизирующий окончание свободной жизни.

Девиз этого вечера: «Oh nein, ich heirate!» («О нет, я женюсь!») или «Bier zu mir – bald lebe ich Lasterfrei» («Дайте мне пива, скоро я буду жить без порока»). Жених в этот вечер ни за что не платит! Расходы распределяются среди друзей поровну, а если не хватает, то часто можно видеть жениха или невесту, несущих перед собой коробку со всякими мелочами и продающих это всем желающим, а вырученные деньги, само собой, пропиваются.

Ритуал распиливания бревна

А дальше следует свадьба. Большинство современных традиций в день свадьбы нам знакомы, немцы тут оригинальностью не отличаются. Но в некоторых регионах Германии есть интересные ритуалы, которые живы и по сей день. Например, Baumstamm zersägen (совместный распил бревна после выхода из церкви): проверяется, насколько муж и жена умеют слаженно работать. Herz ausschneiden zur Hochzeit (совместное вырезание сердца): жених и невеста вырезают ножницами сердце, заранее нарисованное на простыне, и жених должен пронести невесту на руках сквозь получившееся «окно».


Отрывок из стиха свадебного гонца

Wir sind ein paar abgesandte Boten
Von zwei verlobten Personen.
Bei Namen werden Sie sie kennen;
Der Bräutigam ist der tugendsame Junggeselle Friedrich Kramer
Und die Braut die tugendsame Jungfer Annalise Schlichthaar.
Diese beiden Personen haben sich vor einigen Tagen und Wochen
Mit einander ehlich verlobt und versprochen und haben nun so lange gestanden bis auf des Priesters Hand.

Мы – пара гонцов, посланных
от двух любящих людей. По именам вы их узнаете; жених – добродетельный холостяк Фридрих Крамер. А невеста – добродетельная дева Аннализа Шлихтхаар. Эти два человека были помолвлены несколько дней и недель назад и обещали друг другу вступить в брак. И теперь готовы дойти до руки священника.

Андрей Кухтенков

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)