Больная тема

Не все немецкое одинаково полезно. Путешествуя по этой стране, Владимир Познер рассказал, чем опасно нацистское прошлое и почему его отталкивают обычаи бюргеров. Разгадывать «Германскую головоломку» на Первом канале не понравилось не только ему.

Заставка к фильму Познера “Германская головоломка” на Первом канале

 Наталия Копча / redaktion@martens.ru

«Германская головоломка» продолжила серию путешествий Владимира Познера в компании телеведущего Ивана Урганта. В Америке они ходили в цех по производству статуэток для «Оскара», в Италии беседовали с кутюрье Дольче и Габбана, во Франции следили за влюбленными парочками. Приехав в Германию, они вернулись в страну юности Познера.

Сюда его семья переехала в 1949 году. Это время в «ненавистной», «проклятой» стране он вспоминает негативно, а в последней серии, стоя на месте своего бывшего дома, даже признается, что когда-то, боксируя с ребятами, до полусмерти избил немецкого подростка, в котором для него «сошлись все немцы». Познеру как человеку военной эпохи, с одной стороны, и как журналисту, с другой, не удается преодолеть эту неприязнь. О том, что фильм субъективен, он предупреждает в самом начале.

«Германская головоломка» построена на решении одной проблемы: «Как народ страны, которая подарила миру Баха, Гегеля, Канта, Гёте и Шиллера, мог пойти по пути нацизма?» В процессе съемок Познер путешествует по Берлину, Мюнхену, Гамбургу, Лейпцигу, заезжает в менее крупные города и посещает бывшие концлагеря в Берген-Бельзене и Дахау. К каждой серии он готовит интервью как с обычными немцами, так и с известными политиками и деятелями искусства. Среди них полковник пограничных войск в отставке – свидетель смерти Петера Фехтера, раненого при побеге через Стену в Западный Берлин; известный по роману «Чтец» писатель Бернхард Шлинк; бывший член Совета директоров Немецкого федерального банка Тило Сарацин, отстраненный от должности за книгу «Германия: самоликвидация»; актер Тиль Швайгер и член партии СДПГ Герхард Шрёдер, а также дочь и внуки Познера, проживающие в Германии.

Для описания будней и праздников часто используются эмоциональные композиции Вагнера или тревожные мелодии дочери Познера, Екатерины Чемберджи. Из названия серий зритель получает стесненное представление о Германии, сведенное к стереотипам и Гитлеру: «Немец. Перец. Колбаса», «Стена», «Дети Гитлера», «Жизнь других». Монтаж кадров построен на психологических сопоставлениях: в серии «Крысолов из Хамельна» детский спектакль сопровождается кадрами из нацистской кинохроники.

Пристрастный подход Познера не мог не шокировать зрителей. На форуме в его блоге и на сайте радио «Эхо Москвы» люди каждый день оставляют комментарии. «Некогда уважаемый за объективность журналист стал неприятным и даже, как говорят, «нерукопожатным» человеком в моих глазах», – пишут одни. Посмотреть фильм до конца и признать правоту Познера советуют другие. Третьи же находят в сюжете параллели с Россией.

Владимир Познер не разгадывает головоломку, разбирая разносторонние проблемы новой страны и пытаясь понять ее устои, а играет в пятнашки, оперируя набором исторических фактов и ограничиваясь определенными рамками. Причем перемещений он делает как можно меньше, как того и требуют правила игры.

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)