
Выросший в Восточном Берлине Тино Айсбреннер успел стать звездой поп-рока еще во времена ГДР. Певец часто бывал с концертами в Советском Союзе. В 2001 году убежденный пацифист создал проект «Музыка вместо войны», в рамках которого вместе с немецкими коллегами, а также афганцами, болгарами, иракцами много гастролировал по Германии. Этот творческий союз был примером того, как могут мирно сосуществовать разные народы. Проект стал частью движения за мир, в 2003-м Айсбреннер выступал перед полумиллионом слушателей в Берлине на митинге против войны в Ираке.
Теперь, в период конфликта на Украине, музыкант через свое творчество вновь призывает к миру. Книга «Журавли. Немецкий поэт в гостях», презентация которой прошла накануне 80-летия Победы, тому пример. Она объединяет под одной обложкой две работы Айсбреннера, вышедшие на немецком языке: «Песня о мире» (2019) и «Журавли» (2023).
Поэт как посредник
Культура – важнейший мост между людьми и народами, убежден музыкант. «У России есть Чайковский, Достоевский, Пушкин. У немцев – Гёте, Шиллер, Бах. И нам нужны эти мосты», – пишет поэт-песенник в своей книге. Сам артист старается делать всё для того, чтобы сохранить культурные связи немцев и русских. Еще в 2015 году он начал переводить русские песни на родной язык, включая тексты легендарных Владимира Высоцкого и Булата Окуджавы, в чье творчество певец буквально влюблен. Он пел их своим землякам, чтобы помочь понять русскую душу.
В мае 2022 года Айсбреннер стал одним из инициаторов и подписантов открытого письма «Культура – это мир, миру нужна культура» президенту и канцлеру Германии против ужесточения экономических и культурных санкций в отношении России. «В европейских школах исключаются из учебной программы произведения русских классиков, таких как Пушкин и Толстой. Запрещаются исполнение произведений русских композиторов и постановка пьес русских авторов – или же деятели искусства намеренно избегают этих произведений, чтобы самим не попасть в немилость… Мы не собираемся мириться с тем, что культуру, одно из высших человеческих благ, душат, злоупотребляют ею и лишают ее миротворческой и объединяющей силы», – говорилось в обращении к политическому руководству ФРГ.

Автор: Тино Айсбреннер
Название: Журавли. Немецкий поэт в гостях
М.: У Никитских ворот, 2025. ISBN 978-5-00246-306-0
«Песня о мире»
С 2015 года в рамках туров «Музыка вместо войны» Тино Айсбреннер дал большое количество концертов вместе с коллективом, в котором были представители России, Беларуси, Украины, Польши и Чехии. Их песни слушали в Вене, Варшаве, Праге, Брно и других европейских городах. С выступлениями певец много раз бывал в бывших республиках СССР. Свои впечатления он фиксировал в дневнике, чтоб потом на его основе написать книгу с той же целью – рассказать немецким друзьям и поклонникам о русской душе. Вышла она в 2019 году в берлинском издательстве «Нора». Называется «Песня о мире».
Она представляет собой сборник очерков, например о посиделках с друзьями на кухне с пением под гитару или о посещении обычных рынков. Эти рассказы служат для немецкого читателя окном в Россию и знакомят с ее культурой и повседневностью. Книгу не оценили на книжной ярмарке в Лейпциге, где она была представлена. А в России в том же 2019-м Айсбреннер был удостоен премии мира в области культуры и искусств «Мастер». Певец стал первым иностранцем, получившим эту премию. Позже «Песня о мире» была переведена на русский язык.
«Журавли»
Книга «Журавли», как несложно догадаться, связана с одной из самых известных песен, посвященных памяти жертв Великой Отечественной войны. Ее исполнение стало особой вехой в творческой карьере Тино Айсбреннера. Песня принесла ему в 2023 году второе место на музыкальном конкурсе-фестивале «Дорога на Ялту». На нем участники из разных стран исполняют на родном языке советские песни о войне.
По признанию артиста, поначалу он оказался перед дилеммой: подавать заявку на участие или нет, учитывая политическую обстановку в мире и антироссийские настроения в самой Германии. К тому же он немного сомневался, имеет ли он право, будучи немцем, участвовать в таком конкурсе. Однако после раздумий, решил, что именно как немец и должен участвовать в конкурсе, чтобы внести вклад во взаимопонимание между двумя народами.
Тино Айсбреннер рассматривал и другие песни. Но в конечном итоге выбор пал на «Журавли». По его словам, эта песня – лучший и самый прямой путь от одного сердца к другому, чтобы понять друг друга. Это как раз тот самый мост. «Потому что она о жизни, о душе, о человеке. Здесь уже нет никаких границ, потому что все мы люди, где бы мы ни жили», – подчеркивает в книге певец. В 2023 году из соображений безопасности фестиваль «Дорога на Ялту» впервые проводился в Москве, в Государственном Кремлевском дворце.
«Похоже на волну»
Айсбреннер вспоминает в книге тот день, когда в финале он выступал перед 6 тыс. зрителей вместе с российской певицей Зарой: «Когда я начинаю петь, у меня внезапно перехватывает дыхание. Что тут происходит? Я что-то делаю не так? Что это значит? Начиная с задних рядов зала, зрители поднимаются со своих мест. Похоже на волну, несущуюся к сцене. И пока я продолжаю петь, продолжаю осознавать: эти люди поднимаются ради меня. Они этим выражают благодарность за то, что я приехал сюда и вместе с их Зарой пою „Журавли“. За то, что я несу их великую песню в Германию. И они этим выражают свое желание мира между нашими народами. Чтобы человечество не отправилось в очередной раз шаг за шагом в апокалипсис. Это жест, которым они говорят мне и всему миру: „Мы не враги“».
Сегодня, когда певец выходит на сцену, зрители, в том числе и в Германии, ждут, что он обязательно исполнит «Журавли». «Люди пишут: когда мне плохо, я включаю на YouTube твое исполнение этой песни», – поделился музыкант в беседе с «МНГ».
Песню «Журавли» артист дважды исполнил и недавно в Москве со своим другом, французским певцом Эммануэлем Форестом: в агентстве ТАСС, где 7 мая проходила пресс-конференция, посвященная выходу книги, и 9 мая на концерте в честь Дня Победы.
Фемида Селимова