Точка на карте

В немецкой столице не так давно существует книжный проект «Точка». Это библиотека русских книг для детей и подростков, которые можно взять почитать бесплатно. Недавно у проекта появилось собственное пространство, где юные читатели могут познакомиться друг с другом, а родители – узнать больше о современной детской литературе.

Светлана, Юлия и Лада в «Точке» / Юлианна Мартенс


Менеджер по инвестициям Светлана и проектный менеджер Лада живут в Германии чуть больше пяти лет. Обе мамы троих детей, которым бы хотелось, чтобы «отпрыски» читали хорошую литературу на русском языке. «В Берлине очень много русскоговорящих семей, при этом, на удивление, нет книжного пространства, куда можно прийти с детьми и взять книгу», – рассказывает Светлана. Раз нет, значит, нужно сделать! Проект решили назвать «Точкой», в том смысле, что с точки, черточки начинается написание буквы. «А еще это точка на карте – место, куда можно прийти, место встречи», – поясняет Лада.

В январе этого года они открылись в экспериментальном формате, чтобы понять, нужен ли вообще такой проект кому-то, кроме них самих. «Наша библио­тека первая, в которой всё связано именно с детской и подростковой литературой. Более того, как мы потом узнали, такая идея всегда была на поверхности, было много попыток что-то такое создать, но это ничем не заканчивалось. У нас вроде бы получилось!», – говорит Светлана.

Аудитория проекта – семьи с детьми, которым важно сохранить русский язык. Есть и билингвальные семьи, где один из родителей русскоговорящий, и хотел бы иметь какое-то пространство для поддержки и развития языка.

В июне «Точка» обрела постоянную прописку в районе Шёнеберг, делит помещение с художественной студией, «поэтому помещение у нас такое творческое», – отмечают основательницы. На огромных белых стеллажах расставлены книги, они разделены по возрастам: от 0 до 3 лет, от 3 до 6 лет, с 6 до 9 лет, с 9 до 12 лет и далее, для подростков и взрослых. Их можно взять с собой (но обязательно вернуть) или начать читать прямо на месте, что и делают некоторые дети. Сейчас команда проекта состоит из трех человек: Светланы, Лады и Юлии, недавно переехавшей из Петербурга.

Первые книги в библиотеку перекочевали из дома Лады. Ее старшему сыну 12 лет, поэтому «архив» включал в себя литературу на разный возраст. Из Москвы в Берлин Лада привозила книги то в багаже, то в ручной клади. Но сейчас ситуация другая. «Все меньше способов привозить книги, но мы их все же находим. Последняя закупленная в Москве партия приехала к нам, трижды сменив автомобиль», – отмечает Лада.

В «Точке» очень уютно / Юлианна Мартенс


Иногда люди сами приносят и дарят «Точке» книги. «Некоторую часть таких книг мы оставляем у себя, а другую передаем дружественным инициативам, которые работают сейчас с беженцами из Украины, там тоже большой запрос на русскоязычные книги. У нас также есть книги на украинском языке, которые мы недавно приобрели. К тому же мы дружим с проектом PJ Library. Он поддерживает украинских евреев, развозит им литературу», – уточняет Светлана.

«Когда случилось 24 февраля, мы серьезно задумались, стоит ли продолжать проект, – делится Лада. – Нам нужно было чётче артикулировать, что русский язык не привязан к стране происхождения, а имеет гораздо более широкий контекст. В итоге мы решили, что “Точка„ должна быть местом сохранения культуры для тех, кому это важно. И оказалось, что многим действительно важно. У нас есть постоянные посетители, которые приехали из Украины, и они бесконечно счастливы приходить сюда. Мы каждый раз слышим добрые слова от них, и это нас очень поддерживает».

Адрес «Точки»: Kyffhäuser­straße, 23.

Юлианна Мартенс

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)