«Последнее слово отца»: о национально-психологических особенностях немцев

Одно из недавних мероприятий сетевого проекта Российско-немецких домов и Культурно-деловых центров «Открытые встречи» было посвящено нацио­нально-психологическим особенностям российских немцев. Лекция на эту тему состоялась в Томске. «МНГ» попросила лектора Анастасию Кошечко изложить ее основные тезисы.

Молодые российские немцы стремятся сохранить свою культуру (Фото: Немецкое молодежное объединение)

В жизни человека вопросы осо­знания и принятия себя как представителя определенной этнической общности, имеющей национально-психологические особенности и проявляющей себя в языке, традициях, литературе, зачастую актуализируются в моменты личностных и социальных кризисов. Экзистенциальное самоопределение предполагает ответы на вопросы, отражающие базовые потребности людей в самобытности, безопасности, общении-близости: «Кто я?» и «Кто мы?».

Так, полученное по факту рождения неявное знание, закрепленное опытом взросления и жизни в культуре, через рефлексию и обретение «мы-чувства» как интегрирующего начала формирует осознанную ценностную позицию по отношению к собственной этнической идентичности, к матрицам культуры. Как замечал философ Иван Ильин, «у каждого народа особая национально-зарожденная, национально-выношенная и национально-выстраданная культура».

Немцы, живущие в России, – уникальный этнокультурный феномен, который в современных исследованиях рассматривают как единый народ, называя его «российские немцы», применительно к периоду существования СССР – «советские немцы». Формирование положительных этнических аттитюдов, этнической общности, понимания и осознания себя как единого народа происходит только после 1941 года, депортации, трудармии и спецпоселения как реальной угрозы потери национального языка, традиций, культуры.

Изучение материальной культуры, традиций, этнографических материалов, эго-документов, путевых записок, художественных текстов дает возможность сформировать представление о национально-психологических особенностях российских немцев.

Преобладающее большинство российских немцев – это потомки колонистов из германских государств, прибывшие в Россию благодаря колонизационной политике российских властей в XVIII–XIX веках.

Множественность германских княжеств определила базовую национально-психологическую характеристику колонистов: в Российскую империю переселялись не посланцы единой нации, а представители различных на­циональных групп. Социальная и конфессиональная многоплановость определила и территориальную специфику этнических групп компактного проживания немцев: отсутствие внутреннего единства, общих культурных особенностей, изолированное от местного населения и друг от друга развитие, формирование специфических устойчивых этноконфессиональных, этносоциальных и этнорегиональных черт (Поволжье, Сибирь, Закавказье, Волынь и др.).

Сельский характер жизни переселенцев обусловил высокую степень сохранности элементов немецкой традиционной культуры, практики религиозной жизни, ремесел, календарной и семейной обрядности, традиционной модели питания, регулярной планировки поселений с обязательным центром в виде храма и конфессиональной школы, но при этом и возможность адаптации к климатическим условиям (например, зимний комплект одежды). Характерными поведенческими особенностями являлись трудолюбие, трезвость, умеренность, предусмотрительность, аккуратность. Обеспечивал целостность и безопасность поселений общинный уклад жизни.

О нем в своих путевых заметках «Черное море и Кавказ. Очерки Южного моря и юга России. Волжские картинки» Николай Лендер замечал: «Крепки только основы немецкой общины, которая, в противоположность отдельным лицам, до сих пор сохраняет свою силу и заставляет всех прислушиваться к своему властному голосу. Община строго следит за соблюдением традиций старины, следит за порядками и безопасностью селений».

Этнопсихологическая специфика раскрывается в различных жанрах, проблематике и поэтике литературы российских немцев, особом осмыслении тем Родины и Дома, уникальном волжско-немецком песенном стиле, традициях сказаний и путевой литературы, осмысления исторических перипетий, диалога мировоззрений, в воплощении с помощью слова культурно значимых для народа концептов. Так, в стихо­творении Виктора Шнитке «Что для меня этот терпкий, строгий язык» (пер. Елены Зейферт) звучит перечень точек личностного самоопределения:

Что он для меня?

Только речь матери и детство.

Только последнее слово отца.

Только мечта и прибежище.

Только прорыв к пониманию.

Только Будущее.

Думается, что в этих словах заключен глубинный смысл исторического взаимодействия российской и немецкой культур. А постижение национально-психологических и культурных особенностей российских немцев представляет ценность для понимания и осмысления в современном поликультурном пространстве, вопросах этнокультурного образования и воспитания, музейной педагогики, в системе самоорганизации.

Об авторе

Анастасия Кошечко – доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры фундаментальной психологии и поведенческой медицины Института интегративного здравоохранения СибГМУ, педагог-психолог прогимназии «Кристина» (Томск), лектор Всероссийского общества «Знание».

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)