Неутешительные выводы

С 1 января 2011 года ответственность за проектную деятельность в Алтайском крае перешла от Немецкого общества по техническому сотрудничеству и его дочерней структуры – фонда «Алтай» – к органам самоорганизации российских немцев.

Таким образом, край с самой многочисленной немецкой диаспорой в России окончательно присоединился к так называемому пилотному проекту «Координация и организация проектной деятельности сети центров встреч российских немцев и российско-немецких домов в Сибири, на Дальнем Востоке и Южном Урале на основе самоорганизации российских немцев».

Накануне передачи компетенции ответственные за реализацию пилотного проекта сотрудники Международного союза немецкой культуры ознакомились с состоянием дел в регионе, провели обучающий семинар для бухгалтеров и руководителей центров немецкой культуры Алтайского края, познакомили с формами заявок и отчетов. Они, кстати, с 2011 года будут одинаковыми для всех регионов Российской Федерации, где осуществляется проектная деятельность в пользу российских немцев, кроме Северо-Запада России и Калининградской области.

Выводы, к которым пришли сотрудники бюро пилотных проектов МСНК в ходе ознакомления с состоянием дел, оказались неутешительными. «В регионе сложилась очень тревожная ситуация по языковой работе, – говорится в отчете по итогам поездки координатора пилотного проекта Максима Митина. – Требования и подходы по организации языковой работы в крае существенно отличаются от требований в других регионах Западной Сибири. Уровень знаний и методическая подготовка учителей немецкого языка, которые преподают язык в детских и молодежных клубах, низкий. Такое мнение сложилось у Митина после разговора с учителями и посещения занятий. С ним согласен и Эдуард Винтер, директор Алтайского краевого российско-немецкого дома. Не согласны, правда, мультипликаторы по языковой работе в крае. Или же находят логичные объяснения, почему уровень сторонним наблюдателям кажется низким. «Я сама вижу, что учитель не силен, но она так горит этим делом», – разводит руками Валентина Мельникова. Она и сама горит преподаванием немецкого языка – вот уже 30 лет! Даже порой бесплатно ведет курсы, проводит различные языковые мероприятия.

Программа для россий­ских немцев в Алтайском крае сильнее, чем в других регионах Российской Федерации, была ориентирована не только на немцев, но и на их соседей. Это отразилось и на курсах немецкого языка. «Мы аккуратно используем этнокультурный компонент. Чтобы русские не почувствовали себя ущемленными. Раньше вообще был подход – не делать разницу между русскими и немцами», – поясняет Валентина Мельникова. Она и ее коллега Ксения Кучеренко рассказывают о том, как были шокированы в декабре, побывав на семинаре для мультипликаторов по языковой работе в Москве, информацией о необходимости использования этнокультурного компонента на курсах немецкого языка и кружках для российских немцев.

В регионе, где проживает почти 80 тысяч немцев, по словам Валентины Мельниковой, было сложно набрать слушателей для курсов немецкого языка. «Процентов 50 российских немцев на курсах сейчас есть», – оценивает сотрудник Алтайского краевого РНД Ксения Кучеренко этнический состав на курсах в Барнауле. Впрочем, нет худа без добра: если раньше на курсы заманивали, то сейчас все ходят и радуются. Ценят, что им досталось место. Ведь количество групп в этом году резко сократилось: в Барнауле за год с 15 до 3. По краю до одной-двух. Мультипликатор Наталья Герлах переживает, что сократили детскую группу в деревне Подсосново немецкого нацрайона. И это в сельской местности, где любые занятия для детей должны быть приоритетом при распределении средств! И это тогда, когда говорят о важности языковой подготовки с детских лет!

Непонятным исключением на этом фоне выглядит Бийск, где на один небольшой город изначально было выделено финансирование для 4 групп немецкого языка – больше, чем где-либо по краю. Правда, потом одну группу отдали Барнаулу. Теперь и в Бийске, и в Барнауле по три. В этой связи нельзя не вспомнить о лагере, который проводил Центр немецкой культуры Бийска этим летом. В нем дети занимались изучением английского и немецкого языков, страноведением Германии и Великобритании. Об этнокультурной компоненте, ожидаемой от проектов для российских немцев, в статье организаторов лагеря, присланной в редакцию, не было ни слова.

На всю проектную работу в Алтайском крае в прошлом году было выделено 576 000 евро (по данным фонда «Алтай»). По данным Министерства внутренних дел Германии – более 1 миллиона евро (в одном из протоколов Межправительственной российско-германской комиссии по проблемам российских немцев за 2009 год называется цифра 1,3 миллиона). То есть с учетом сокращения средств на 10% можно ожидать, что в 2010 году на Алтайский край было выделено чуть более миллиона евро. И это без учета средств, выручаемых фондом «Алтай» за продажу жилья, построенного на деньги Германии для российских немцев, других источников рефинансирования.

По сравнению с другими регионами Западной Сибири в Алтайском крае самая большая часть бюджета ориентирована на социальную работу. Из 158 000 евро, выделяемых на нее, 70% денежных средств были израсходованы на нужды Немецкого национального района. При этом в районе проживает 8,2% российских немцев от общего числа немцев края.

Информация о расходах 2010 года во всех регионах, где ответственность по проектной работе была передана Международному союзу немецкой культуры, размещена на сайте RusDeutsch. Следует ожидать, что с 2011 года информация о расходах в Алтайском крае на проектную работу, тоже станет прозрачнее.

Комментарии

Комментариев

Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *