«Мы» на оперной сцене

В баварском Регенсбурге состоялась премьера оперы «Мы» по одноименному произведению Евгения Замятина. На одной сцене выступили немецкие, русские и украинские исполнители. Музыку к опере и либретто (в соавторстве с Дарьей Пантелеевой) сочинил российский композитор Антон Лубченко.

Большинство исполнителей оперы родом из России и Украины / Martin Sigmund


Публика аплодирует стоя. То, что еще несколько недель назад было бы вполне обычным явлением после успешного выступления, сегодня неизбежно приобретает особое значение. Опера Антона Лубченко «Мы», написанная специально для постановки в Регенсбурге, – это не только прекрасное произведение музыкального театра. Спектакль, основанный на одноименном романе-антиутопии (1924) Евгения Замятина, идеально вписывается в наше время и объединяет деятелей культуры и зрителей из стран, которые в настоящее время, едва ли близки друг другу.

Композитора Антона Лубченко регенсбургская публика хорошо знает по опере «Доктор Живаго». В 2015 году тогда еще очень юный музыкант написал первую в мире оперу по одноименному произведению Бориса Пастернака, премьера состоялась, как можно догадаться, в Регенсбурге. Теперь Лубченко взялся за другого классика. Если кто-то со времен школы не перечитывал роман «Мы», то напомним сюжет. Инженер D-503 живет в «Едином Государстве», которым правит «Великий Благодетель» и в котором люди существуют не как личности, а как числа, без души и воображения. Инженер руководит строительством «Интеграла», космического корабля, с помощью которого полностью математически управляемое государство сможет свести Вселенную к наименьшему общему знаменателю и доминировать в ней. От чисел требуется петь хвалы и оды Великому Благодетелю, но не всем этого хочется, в государстве есть тайная оппозиция. D-503 влюбляется в привлекательную I-330, которая принадлежит к группе оппозиции, и пытается убедить его бежать с чертежами. Влюбленные терпят неудачу, I-330 казнят, а D-503 сломлен.

Критика Замятиным раннего советского идеала научно-рационализаторского общества сегодня интерпретируется немецкой аудиторией как выпад против внутренней политики российского правительства. Но главным достижением постановки является не политическая критика, а ценный вклад в культурное взаимопонимание. То, что премьера оперы состоялась именно сейчас, совпадение. Ее готовили три года, из-за коронавируса показы откладывались дважды.

«Мы работали над „Мы“ как одна большая семья. Это опера о любви, о мире, против зла, тоталитаризма и войны», – отметил после премьеры композитор Антон Лубченко. Тот факт, что в течение трех часов на сцене бок о бок поют певцы из Украины и России, снова случайность. «Это не было сознательным решением, все из-за знания языка», – объясняет режиссер постановки Кристина Шмидт (опера идет на русском языке). Но это ничего не меняет. В конечном итоге постановка объединяет артистов из обеих стран, и это объединение происходит на глазах у немецкой аудитории. Такая совместная работа пример того, что в культурном и человеческом плане мы ближе, чем может казаться в нынешней ситуации. «Мы все работаем над тем, чтобы сделать себя и друг друга лучше, человечнее», – говорит одна из исполнительниц Вера Егорова-Шёнхофер.

Практически все билеты на оперу до середины июня раскуплены. Это ли не свидетельство успеха?!

Томас Фриц Майер

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)