Память под давлением времени

Кризис в российско-германских отношениях наложил отпечаток на восприятие Второй мировой войны и политику памяти в Германии. Об этом говорили российские и немецкие политологи, общественные деятели и эксперты на недавнем круглом столе в Институте Европы РАН. «МНГ» записала четыре мнения.

Круглый стол в Центре германских исследований Института Европы РАН (Фото: Фемида Селимова)

Владислав Белов

Руководитель Центра германских исследований (ЦГИ) Института Европы РАН Владислав Белов, открывая мероприятие как его модератор, отметил, что «культура исторической памяти в Германии – это не единый нарратив, а пространство столкновения интерпретаций, особенно после объединения 1990 года».

«На протяжении десятилетий ГДР и ФРГ развивали свои, порой диаметрально противоположные подходы: антифашистская государственная доктрина и коллективная вина, просвещение и вытеснение, героизация сопротивления и индивидуализация ответственности, – говорил Владислав Белов в приветственном слове. – Сегодня в Германии доминирует западногерманская модель политической памяти». Но памяти должны вступать в диалог, только тогда возникает пространство для честного переосмысления.

Владислав Белов отметил, что круглый стол проходит в год 80-летия Великой Победы, когда память оказывается под давлением и предпринимаются попытки пересмотра роли Красной армии, вклада СССР в освобождение Европы от нацизма. В этом контексте особенно тревожным выглядит официальный запрет на участие российских и белорусских дипломатов в памятных мероприятиях в Германии – запрет, который ставит под сомнение универсальность самой идеи памяти, превращая ее в инструмент текущей политики. «И это в стране, где […] в Трептов-парке на гранитной стене остается надпись „Вечная слава“ – и она говорит больше, чем любые нынешние временные трактовки и формулировки в СМИ», – указал руководитель ЦГИ. 

Цветы от российской делегации в бывшем концлагере Заксенхаузен (Фото: Telegram-канал Посольства России в Германии)

Сергей Нечаев

Участникам мероприятия было зачитано приветствие от посла России в ФРГ Сергея Нечаева.

По мнению дипломата, в сегодняшней Германии приходится наблюдать неоднозначную картину. С одной стороны, по-прежнему уделяют большое внимание изучению истории Второй мировой войны, ее генезиса, хода и последствий. Создаются новые и расширяются действующие документационные центры, профильные музеи, экспозиция которых напоминает миру о преступлениях Третьего рейха. С другой стороны, культура памяти приобретает всё более политизированный характер. События далеких военных лет соотносятся с соображениями текущей политической конъюнктуры, которая приобретает неприглядные формы.

Посол писал, что ему всё чаще приходится сталкиваться с искажением или замалчиванием, казалось бы, очевидных, базовых понятий, таких как колоссальные жертвы советского народа в ходе гитлеровской войны на уничтожение, освободительная миссия Красной армии, огромный вклад советских людей в процесс послевоенного примирения народов наших стран.

«Это весьма тревожные явления. Имеют ли они временный характер или это отражение процесса трансформации политического и идеологического самосознания современных немецких элит? Обернется ли подобного рода эмансипация размыванием чувства благодарности немцев нашему народу за освобождение от нацизма и – позже – за мирное объединение страны? Сохранит ли Германия приверженность процессу послевоенного примирения или в Берлине считают, что эту страницу пора перевернуть?» – задается вопросами глава российской дипмиссии в ФРГ.

По его словам, несмотря на запреты и рекомендации официальных властей, в Германии много людей, и простых граждан, и политиков, чиновников местных администраций, готовых совместно отдавать дань памяти погибшим красноармейцам. Сергей Нечаев назвал позитивным и то, что более 4 тыс. памятников в ФРГ и советских воинских захоронений, в которых покоятся более 700 тыс. советских граждан, находятся в удовлетворительном состоянии и за ними обеспечивается уход.

Сергей Нечаев на памятных мероприятиях в Торгау (Фото: Telegram-канал Посольства России в Германии)

Ингеборг Якобс

Особый интерес у участников круглого стола вызвали онлайн-выступления немецких экспертов.

Общественный деятель и школьный преподаватель из Кёльна Ингеборг Якобс рассказала, что тема войны в ее семье обсуждалась всегда. Дедушка – участник Первой мировой, вернулся с фронта искалеченным и ругал войну. Мать говорила, что нельзя безучастно наблюдать, если в твоем обществе происходит что-то неладное, а отец при этом просто молчал.

«В школе мы читали несколько книг о войне, нам также показывали различные популярные антивоенные фильмы, такие как „Тяжелая расплата“ („Die Brücke“), „Подводная лодка“ („Das Boot“), – вспоминала Якобс. – Директор нашей школы был участником Сталинградской битвы, он нам рассказывал об ужасах войны. Думаю, мне было лет 12, может, больше, когда нам показали шокирующие кадры из концлагерей». 

По ее словам, на западе Германии долгие годы о Второй мировой в публичном пространстве не говорилось, о ней старались забыть. В конце 1960-х годов на фоне войны во Вьетнаме немецкие студенты буквально требовали от своих родителей ответа на вопрос, кем они были во времена Третьего рейха. Тогда большинство родителей промолчало.

Ингеборг Якобс, ранее работавшая в тележурналистике, рассказала, что в середине 1980- х годов на канале ZDF стали показывать передачи о том, о чем долго умалчивали. Например, о жестокостях немецких солдат по отношению к мирному населению на захваченных территориях СССР. Кроме того, в начале 1990-х совместно с телевидением «Останкино» ZDF делал серию передач «Будь проклята война». «Мы старались подходить к сложным темам с разных точек зрения», – рассказывала Якобс. В качестве примера она напомнила об изгнанных из Центральной и Восточной Европы немцах, которых стали называть «немецкими жертвами войны». «Раньше, в 1950–1960-х годах, когда прибывшие в Германию немецкие беженцы с востока жаловались на свои страдания, то им тогда говорили: замолчите», – напомнила Якобс про изменение отношения к изгнанным немцам.

Говоря о том, как выглядит память о Второй мировой в Германии сегодня, общественный деятель сделала акцент на школьных учебниках истории, в которых теме войны по-прежнему отводится большое место. При этом доминируют такие темы, как немецкая вина и преступления нацистов.

Керстин Кайзер

Политолог и лингвист Керстин Кайзер родилась и выросла в Восточной Германии, изучала славистику в Ленинградском госуниверситете. По ее словам, темы памяти, конца войны, освобождения Германии от фашизма являются неотъемлемой частью массового немецкого сознания.

Для себя главным в этом вопросе Керстин Кайзер считает ответственность Германии за 27 млн погибших советских людей: «Это колоссальный вызов как в политическом, так и в этическом и культурном плане. Нас учили: „Nie wieder Krieg“. Чтобы никогда больше не было войны. И фашизма. Печально и опасно, что об этом вызове в сегодняшней Германии никто на официальном уровне даже не думает». Как восточная немка она видит различия в политике памяти между востоком и западом страны.

Кайзер назвала позитивным то, что есть организации, которые борются за признание 8 мая в качестве государственного праздника. Эксперт также напомнила, что новый президент бундестага Юлия Клёкнер, анонсируя памятное мероприятие, запланированное на 8 мая, подчеркнула, что речь пойдет в первую очередь о страданих немцев, а точнее, женщин. «Официальная Германия рукопожатие над окопами и могилами Второй мировой, особенно советских солдат, не расценивает как цивилизационный шаг к примирению со стороны народов Советского Союза, поскольку Германия была агрессором. А они это понимают как подчинение», – обратила внимание Керстин Кайзер.

Она отметила, что конфликт на Украине и напряженная международная ситуация противоречиво влияют на политику памяти и возможности тех немецких граждан, которые работают над сохранением памяти, чтут вклад советских солдат в освобождение их страны от фашизма.

Кайзер подчеркнула важность дискуссий на тему памяти между немцами и русскими: «Нужны контакты, просвещение, аргументы, честные научные исследования, человеческое взаимопонимание».

Мнения выслушала Фемида Селимова

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)