Долгое эхо друг друга

Голос Сергея Фильберта знаком многим пользователям YouTube. Он создатель проекта «Голос Германии». Это не музыкальное шоу, а интернет-канал, на котором Сергей выкладывает переведенные на русский язык и озвученные им немецкие новости, выпуски развлекательных программ. Ежемесячно их смотрит 2 млн человек.

Любава Винокурова

Сергей Фильберт с Ове Шаттауэром и участником «Автопробега за мир» / Из личного архива

У Сергея Фильберта нет журналистского образования, он никогда особенно не интересовался тем, что пишут в немецких газетах или показывают по телевидению. Вплоть до 2014 года, до того момента, когда Крым вошел в состав России. «Ко мне на работе начали подходить коллеги и спрашивать: «А что там Путин делает?» – рассказывает Сергей. Этот вопрос заставил его задуматься, но не над действиями российского президента, а о российско-германской информационной повестке.

Сергей – российский немец. В 2002 году он переехал с родителями и своей семьей из Красноярского края в Германию. «В начале 90-х родители в России занимались сельским хозяйством, они были одними из первых, кто стал самостоятельными фермерами. Пережили рэкет, коррупцию, а через 10 лет просто устали. Кроме того, они боялись, что нас с братом заберут на войну – шла Чеченская кампания. Поэтому ради детей решили переехать, их никто не заманивал, не обещал, что в Германии будет хорошо», – вспоминает Сергей. Вырученных от продажи земли и техники средств хватило на билеты до Германии и на жизнь на первых порах. Сергей два года не мог найти работу. Немецкий язык выучил сам, направление на языковые курсы не дали. «Моя первая работа была на помойке», – продолжает рассказ Сергей. И это не фигура речи. Он действительно работал на свалке, разбирал электроприборы – в Германии весь мусор сортируют, и части приборов должны утилизироваться по-разному. «Я не чувствовал себя каким-то ущемленным, наверное, поэтому не сломался. А мой брат сломался, хотя на мусорке не работал, вернулся обратно в Россию». На свалке Сергей «дослужился» до бригадира, а потом знакомый предложил ему место в небольшой компании по ремонту кофемашин. Сейчас Фильберт руководит техническим отделом в фирме по установке и обслуживанию профессиональных кофейных аппаратов.

Проект «Голос Германии» возник не столько из-за вопроса коллег о том, что же происходит в России, сколько и из-за страха Сергея за свою семью. «Я знал, чем занимается мой сосед после работы: он пьет пиво и читает газету Bild. В 2014 году информации против России стало очень много. Это могло коснуться и русскоговорящего населения Германии, а у меня сын ходит в немецкую школу, и родители его одноклассников тоже читают газеты. Россию тогда обсуждали в забегаловках, на трибунах спортивных арен. А потом еще и МН17 упал, российские войска вошли в Сирию. Антироссийские настроения целенаправленно нагнетались». Сергей начал для одного информационного портала переводить на русский язык информацию из немецких СМИ, потом стал озвучивать видео и выкладывать их на YouTube. Постепенно появилась аудитория, люди стали делиться видео, число просмотров увеличивалось.

Настоящим «хитом» и прорывом для проекта стал ролик, в котором немецкий блогер Ове Шаттауер выражает свое недовольство тем, как СМИ освещают миграционный кризис и войну в Сирии. За первые сутки оригинальный ролик посмотрели 200 тыс. немцев, а число просмотров его на русском сейчас перевалило за 800 тыс. только на «Голосе Германии», видео распространяли и другие пользователи YouTube. Шаттауэр стал известным в России. К нему стали обращаться за комментариями российские журналисты. «Он даже не понял, почему вызвал такой ажиотаж в России», – вспоминает Сергей. В русскоязычном сегменте YouTube Ове Шаттауэр известен теперь как «рассерженный немец». Позже блогер и автор «Голоса Германии» подружились и сделали уже совместный проект, но не информационный, а из сферы народной дипломатии – «Автопробег за мир» – участники садились в машины у Бранденбургских ворот и отправлялись в города России, чтобы своими глазами увидеть страну и ее жителей. После этого опыта Фильберт начал привозить сюда немецких журналистов, участвовать в российско-германских конференциях, чтобы как-то сблизить два народа. «Я делаю в частном порядке и без финансирования то, что должен делать господин Маас (прим. глава МИД ФРГ) и его команда», – сетует Фильберт.

 

На своем канале Сергей Фильберт выкладывает в основном новостные сюжеты центральных ТВ-каналов ARD и ZDF о политике, экономике и российско-германских отношениях. «Я переводил сюжеты, которые не соответствовали друг другу. Например, когда сначала говорили, что на Украине нацистов нет, а в другом сюжете показывали Яценюка в каске со свастикой». Также на канале регулярно появляется контент из альтернативных СМИ, которые делают независимые немецкие журналисты, один из них Кен Йебсен (в Германии у него скандальная репутация). «Я стараюсь переводить все, кроме радикальных мнений, потому что это не информация, а эмоции. Я бы не хотел, чтобы на основании какого-то видео кто-то бы ударил другого по голове». Ролики Сергей выкладывает без комментариев и аналитики. Зрители сами могут делать выводы. Аудитория, кстати, довольно взрослая, 28–40 лет. Сергей говорит, что лишь 6% зрителей живут в Германии, остальные в странах СНГ и Прибалтике.

Помимо новостных сюжетов на канале очень популярны выпуски «Дурдома» (нем. die Anstalt) – сатирического шоу телеканала ZDF. «Самый распространенный комментарий под этими видео – „оказывается, немцы, тоже над собой смеются!“». И этот факт тоже сближает.

Комментарии

Комментариев

Подписаться на Московскую немецкую газету




e-mail (обязательно)