Заброшки, таинственные надписи и «Рождество в Цюрихе»

Редакция искала людей, проводящих экскурсии по немецким местам Поволжья, и на популярном сайте, предлагающем авторские туры, натолкнулась на предложения Максима Музалевского из Саратова. Кто заказывает у него «немецкие» экскурсии? Что хотят видеть туристы? Где можно отведать блюда кухни поволжских немцев? «МНГ» выяснила.

Вид на Липовку (ранее Шефер) (Фото: Тино Кюнцель)
Максим, что вас связывает с Поволжьем и, возможно, с немцами Поволжья?

Я здесь родился, здесь живу всю свою жизнь. Немцев у меня в роду нет. Но несколько поколений моих предков жили с ними бок о бок на саратовской земле. Семейная история – один из источников моих экскурсий. Например, мой прадед жил в русском селе Михайловка, которое находилось через речку от немецкого села Шёнталь. По определенным дням зимой у них происходили бои стенка на стенку. Это не было связано с неприязненными отношениями, скорее наоборот, эти бои укрепляли связи между селами. В 1930-х, когда в Поволжье был голод, мой прадед пошел работать в немецкий колхоз. Там, по нынешним меркам, жизнь была аскетичная, но хотя бы не голодали. 

Как появилась идея проводить экскурсии? 

Мы с женой любим путешествовать. Поначалу мы организовывали поездки для себя, для друзей. В какой-то момент хобби стало основной работой. Мы дали нашему увлечению название – «Фототропа» – и в августе 2014 года провели первую экскурсию. Так что сейчас нам ровно 10 лет.

Параллельно развивался интерес к немецким местам Поволжья. Поначалу это были спонтанные поездки. Скажем, едем по трассе Саратов – Самара, видим, что сбоку от трассы виднеется заброшенная церковь. Что за церковь? Кто ее строил? Перед нами грандиозная заброшка. Такой мы впервые увидели кирху в селе Зоркино. Это потом уже, в 2015 году, ее отреставрировал Карл Лоор. Я начал читать специаль­ную литературу, знакомиться с людьми. И постепенно пришло понимание, что материальное культурное наследие немцев Поволжья уникально. Наравне со старообрядческим наследием, архитектурой модерна в Саратове, со всем, что связано с Волгой, например яхтингом, немецкое наследие – ключевой момент для понимания нашего региона. И тогда появилось желание делиться своими открытиями.

На сайте Tripster мы нашли две ваши авторские «немецкие» экскурсии – по Саратову и в Зоркино.

Эти две – регулярно повторяющиеся. В городе мы рассказываем про немцев, которые переселились сюда из своих колоний. Это экскурсия про фабрикантов, купцов, архитекторов-немцев – про городскую элиту. Мы также регулярно проводим экскурсию «Из Саратова в Шефер, Баронск и Цюрих». То есть едем в Липовку, Маркс и Зоркино. 

Но на самом деле экскурсий больше – не все представлены на Tripster. Еще один маршрут идет по левобережью на юг – в направлении села Верхний Еруслан, бывшей колонии Гнадентау (мы тут уже немного заезжаем в Волгоградскую область). Есть маршрут по правому берегу Волги на юг от Саратова – в сторону Каменки и Красноармейска, бывшего Бальцера. Есть маршруты, которые мы делали и больше пока не повторяем. Например, как-то мы ездили в Гречихино, это бывшая колония Вальтер. В село ведет такая дорога, что редкий турист добирается до него. Но место очень драматичное, и оно стоило такой дороги.

А еще мы организуем индивидуальные экскурсии по запросам потомков поволжских немцев. Таких экскурсий немного, три-четыре в год. Маршрут выстраивается в зависимости от того, в каком селе жили предки, какую церковь посещали.

Как чаще всего о ваших экскурсиях узнают люди?

За 10 лет существования проект «Фототропа» оброс разными каналами коммуникации. У нас есть свой сайт. Мы представлены в большинстве соцсетей. Сейчас мы наиболее активны в ВК и в Telegram. На YouTube можно найти наши видео. Люди узнают о нас и благодаря сарафанному радио. Да, возможно, мы не в первых строках поисковиков. Нас находят и выбирают те, кто ищет в Саратове нетиповую экскурсию.

Сколько туристов с вами путешествуют по немецким местам? И кто они?

Мы проводим в год около 15 экскурсий. Это примерно 300 человек. Среди них могут быть потомки поволжских немцев. Но прежде всего это люди, которым нравится культурно-познавательный досуг. Где-то 80% из них – это женщины. В группе, скорее всего, будут врач, бухгалтер, IT-специалист. Возраст туристов разный – от 5 до 70, средний возраст – 35–40 лет.

Все экскурсии про «посмотреть и послушать»? Есть те, в которых задействованы и другие органы чувств?

Мы давно хотели разработать тур, в ходе которого можно было бы что-то отведать. К сожалению, в Саратовской области нет заведений, в которых готовят блюда кухни поволжских немцев. И вот года два назад в селе Верхний Еруслан мы нашли женщину, поволжскую немку, которая готовит по рецептам, сохранившимся в ее семье. Она согласилась нам помочь, и теперь в некоторых наших турах есть гастрономическая составляющая. Хотя это всё не так просто – у нее есть основная работа, которая занимает много времени.

Мы предлагаем также фотоэкскурсии, организуем фотосессии. У меня есть идея пошить настоящие костюмы поволжских немцев. Надеюсь к весне ее осуществить. Если бывает возможность, то посещаем церковные службы.

В перечне ваших экскурсий на сайте «Фототропы» есть тур «Рождество в Цюрихе». Как считаете, Зоркино после реставрации кирхи стало местом притяжения для туристов?

Да, стало. Я думаю, все локальные туроператоры хотя бы раз в год организуют туда экскурсии. У меня есть ощущение, что в Зоркино приезжают и индивидуальные туристы. Моя экскурсия туда пользуется спросом. К сожалению, на днях из Зоркина пришла грустная новость – умер пастор, который проводил там службы. Владимиру Константиновичу Родикову было 71. Он ездил в Зоркино из Маркса. Весной кирху передали от фонда «Цюрих-Зоркино» в полную собственность Евангелическо-лютеранской церкви. Надеюсь, что туристическая составляющая церковного подворья будет развиваться дальше.

Что для вас значат экскурсии по немецким местам, помимо того, что это часть вашей работы?

Почти каждая поездка меня обогащает новыми знаниями. Весной этого года я проводил экскурсию для одной семьи по индивидуальному маршруту. Большая часть семьи живет сейчас в Сибири, а в Поволжье до депортации жили их предки. И вот приезжаем мы в село, откуда их родных выселили. Там почти не осталось домов. Церковь, школа не сохранились. Идем по селу. Встречаем местного жителя, представляемся. А он говорит, что у него на участке постройка есть, и если дождь идет, то на ней проявляется немецкая надпись. Пускает показать. С трудом наплескал ведро воды – надпись-то высоко. Ждем. И через какое-то время на наших глазах проявляется надпись, которая почти полностью совпадает с фамилией той семьи! И год: 1918. Представляете: шла Гражданская война. А немец, здесь живший, построил коровник и вытесал на нем свою фамилию. Надо было видеть реакцию этих людей!

Беседовала Ольга Силантьева

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)