Немецкий след Московского кинофестиваля

26 апреля завершился 46-й Московский международный кинофестиваль (ММКФ). Это большое событие для российской киноиндустрии и публики, которое не проигнорировали и зарубежные режиссеры. Корреспондент «МНГ» посмотрела две работы немецких кинематографистов.

Кадр из фильма «Schlamassel» (в русском варианте – «Шлимазл»).
Марике Бейкирх сыграла начинающую фотожурналистку и получила награду ММКФ за “Лучшую женскую роль” (Фото: chlamassel)

География картин основного конкурса ММКФ – это Румыния, Молдова, Сербия, Болгария, Иран, Бангладеш, Турция, Россия, Мексика, Катар и Германия. Причем немецких фильмов сразу два. Первоначально немецкоязычное кино претендовало на то, чтобы стать самым многочисленным в основном конкурсе 46-го ММКФ: третьим фильмом на немецком должна была стать работа австрийского кинорежиссера Петера Кеглевича «Всё вскроется». Однако эта картина не добралась до Москвы.

“Schlamassel”

Первой немецкой конкурсной картиной, показанной журналистам и публике, стал «Schlamassel» (2023) режиссера Силке Эндерс. На немецком Schlamassel – «беспорядок, хаос, неудобная ситуация». В русском варианте картина называется «Шлимазл», но те, кто, увидев в названии слово на идиш, ожидает развития еврейской темы, ее там не найдут. Время и место действия – Германия, год 1997- й. Жизнь Йоханны Шрайер (Марейке Бейкирх), журналистки местной газеты, заполнена рутиной. Она снимает на пленочную камеру простые сюжеты и печатает снимки при красном свете лампы. Однажды к ней в руки попадает старая черно-белая фотография, на которой изображены молодая женщина в униформе и немецкая овчарка. Женщина на фотографии – бывшая надзирательница концлагеря Аннелиз Декерт (Лор Стефанек), и она до сих пор жива. Йоханна решает ее разыскать. Такова завязка истории, в которой режиссер пытается понять источники скрытого страха и отсутствия внутренней безопасности у молодого поколения и как обращение к прошлому поможет с этим разобраться.

«Schlamassel» поднимает острые темы, которые российским журналистам и зрителям было бы интересно обсудить напрямую с создателями фильма из Германии. Однако официальной пресс-конференции по этой картине в рамках ММКФ проведено не было, и никто из съемочной группы в Москву не приехал.

“Мартин читает Коран”

Тем более долгожданным оказался показ второй немецкой конкурсной картины – «Мартин читает Коран» (2024). Это полнометражный дебют сценариста и режиссера Юрийса Сауле. Приятным сюрпризом для собравшихся на пресс-конференции журналистов стало то, что Сауле свободно говорит по-русски. Сауле признался, что при работе над сценарием его вдохновляло творчество российских музыкантов, поэтому органичным звуковым решением стало использование в картине русской музыки. Впрочем, это не единственный «русский след» в фильме. Картина виртуозно снята оператором Арсением Гусевым. Иногда камера как будто следит за происходящим с героями со стороны и не всегда за ними поспевает, ненадолго задерживаясь на месте, часть кадров на экране перевернута или снята под большим углом.

Картина поднимает актуальные вопросы: вера, экстремизм, человеческие страсти. «Работа над сценарием длилась более семи лет», – рассказал режиссер на пресс-конференции. Он сам заинтересовался Кораном в 2015 году, когда на немецком телевидении появились передачи о мусульманстве. С того момента начал созревать замысел картины «Мартин читает Коран». Фильм построен на напряженном диалоге двух мужчин – Мартина (Зейхун Демиров) и профессора исламоведения (Ульрих Тикур). Они обсуждают текст Корана, понимая его по-своему, но мотивация Мартина не ограничивается тем, чтобы просто понять, что имелось в виду в священной книге, и сдать профессору экзамен. Его мотивы познать текст Корана носят глубоко личный характер.

Презентация на ММКФ

Юрийc Сауле отметил, что поставил себе задачу «дать прочувствовать немусульманам дух мусульманства», и к ее решению он привлек двух профессоров из Свободного университета Берлина, специалистов по исламу. Кроме того, исполнитель главной роли Зейхун Демиров – мусульманин, хорошо знающий Коран, и, по словам режиссера, он также внес свой личный вклад в создание истории о Мартине.

Картина на острую тему и режиссер-дебютант – это серьезный вызов для продюсера фильма Дианы Мора. Представляя эту работу на Московском кинофестивале, она подчеркнула, что на съемочной площадке порой возникали вопросы иерархии, поскольку большинство членов съемочной группы – люди с большим опытом в кино, а у Сауле даже нет режиссерского образования. Сам режиссер в целом доволен результатом, особенно с учетом скромного по меркам Германии бюджета картины. От предложения одного из немецких телеканалов увеличить бюджет при условии внесения изменений в сценарий режиссер отказался.

Наконец, Юрийс Сауле подчеркнул, что участие в ММКФ было его мечтой и он очень признателен за то, что «Мартин читает Коран» оказался в конкурсе. Российские зрители увидели фильм первыми в мире. А Диана Мора добавила, что она очень воодушевлена показом картины в рамках основного конкурса ММКФ и будет следить за тем, как пройдут показы. Это повлияет на маркетинговую стратегию по продвижению фильма в Германии и во всем мире.

“Взгляд”

Третья немецкая картина в этом году на фестивале представлена в конкурсе короткометражного кино. Это фильм «Взгляд» (2023) Оливера де Бре. Он также выбрал ММКФ в качестве площадки для мировой премьеры своей новой работы.

В числе победителей ММКФ оказался «Schlamassel». Марике Бейкирх получила награду “За лучшую женскую роль”.

Екатерина Быкова

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)