Умение отдавать долги

В этом году российские немцы отмечают знаковую дату – 250-летие с начала переселения их предков из Германии в Россию согласно манифестам Екатерины II. В связи с этим МНГ знакомит читателей с выдающимися российскими немцами, вносящими вклад в развитие современной России, ее регионов, немецкой культуры. В этом номере – материал о Якове Гринимаере, предпринимателе, депутате Славгородского горсобрания, меценате и организаторе многих культурных мероприятий на Алтае. 

Светлана Демкина

Яков Гринимаер рассуждает так: если все идет по прямой, ровно и спокойно, то производная от такой жизни равна нулю, а этот ноль есть не что иное, как духовная смерть. Сам Яков Яковлевич любит жизнь, с ее взлетами и падениями, радостями и горестями, любит быть в гуще событий.

Предприниматель и общественник

Все, за что он берется, он делает основательно. С гордостью говорит: «Мое немецкое происхождение помогает. Во мне немецкий рационализм, терпение и настойчивость сочетаются с русской глубиной чувств и восприятий».

Что начато – должно быть доведено до конца! Руководствуясь этим девизом и уловив дух времени, в 90-х Яков Гринемаер открыл свое дело. Начинал с продажи автомобильных запчастей на славгородском рынке. Сегодня, спустя уже 20 лет, Гринимаер владеет и руководит одним из самых крупных в автомобильном секторе и самых стабильных в городе предприятий, тремя магазинами по продаже запасных частей и фирменным автосервисом. Он предоставляет более 50 рабочих мест. Качество, компетентность, современные подходы, неизменное стремление идти вперед и искать новые формы работы, а также правильные маркетинговые решения – вот рецепты успешного бизнеса от Гринимаера.

Все эти годы он не переставал заниматься общественной деятельностью: активно поддерживал предпринимательство, помогал финансово и организационно в проведении многих культурных мероприятий в своем городе и за его пределами, был инициатором и остается до сих пор одним из организаторов городского фотоконкурса «Город, в котором я живу», краевого фестиваля авторской песни «Поющий август».

Издатель и меценат

Встреча с поэтом и графиком Александром Паком в 2003-м открыла для Якова Гринемаера мир литературы и издательской деятельности. Творчество Александра Пака, мастера русского верлибра, автора многих графических работ, не оставило равнодушным предпринимателя. Первой ласточкой в череде издательских проектов, автором и спонсором которых выступает с тех пор Яков Гринемаер, стал сборник трехстиший Пака «Яблоко греха» на русском и немецком языках. Дальше – больше. Сотрудничество с барнаульским  литературным фондом «Август» позволило выйти в свет неизданным произведениям алтайских немецких поэтов XX века в интерпретации наших современников – русских поэтов XXI века – в двуязычной поэтической  антологии  «Встречи в августе». Затем были изданы произведения известного славгородского писателя Александра Бекка, всю жизнь мечтавшего о том, чтобы его короткие поэмы о маленьком человеке Кункеле нашли своего читателя. Благодаря Якову Гринемаеру, авторам подстрочного перевода Эрне Берг и Марии Алексенко, автору вольного перевода Александру Паку и художнику-иллюстратору Ивану Фризену появилась книга «Кункель в суетном мире», правда, уже после смерти Бекка. Были и другие проекты: сборник стихов Пака «Тень бабочки», альбом его графических работ «Пропажа ребра», альманах «Мое Подсосново» и многие другие.

«Мои исторические корни – вот главный мотив моей общественной деятельности, – объясняет Яков Гринемаер. – Мы должны уметь отдавать долги. Я лично хочу помочь сохранить культурное наследие моих предков, издавая их произведения. Русский перевод при этом обеспечивает связь между культурами и поколениями, расширяет читательскую аудиторию, тем самым обеспечивая этим произведениям транзит в будущее. Если мы, российские немцы, сегодня сами не станем поднимать с полки слегка покрытое пылью времени и безвременья творчество своих предков, то за нас это никто не сделает».

Но это не о тех книгах, которые вышли при поддержке Гринимаера. Его издательские проекты живут. Многие стихи из антологии «Встречи в августе» уже положены на музыку. «Сегодня звучат песни на стихи моих предков, как на немецком, так и на русском языках – вот главный показатель того, что книга не будет лежать мертвым грузом на полке», – улыбается Гринемаер.

Яков Яковлевич сожалеет, что сам не сочиняет стихи и не пишет картины. Зато славгородский предприниматель умеет объединять людей и консолидировать их усилия, давая тем самым возможность людям искусства творить. «Каждый должен заниматься своим делом, – убежден Гринимаер. – А если я при этом могу помочь сделать творения писателей и художников достоянием как можно большего количества людей, я счастлив. Все это, в конечном счете, для того, чтобы мы с вами могли быть нормальными людьми в нормальном обществе».

Гринимаер. Человек и пароход

Яков Яковлевич Гринемаер родился в 1961 году в селе Подсосново Славгородского района (ныне село относится к Немецкому национальному району) Алтайского края в семье российских немцев Якова и Паулины Гринимаер. Родители, познав все тяготы жизни российских немцев, не утратили человечности, уважения и любви к людям и своей Родине, так же воспитывали и своих детей. Яков Гринемаер, неравнодушный и увлеченные человек, еще со школьной скамьи активно брался за общественную работу, играл в духовом оркестре, серьезно увлекался фотографией. В институте был командиром шефско-педагогического отряда факультета, а на радиозаводе в Славгороде, куда он пришел после вуза, председателем совета молодых специалистов, работал в комитете комсомола. С тех пор он всегда там, где кипит жизнь. Сегодня он еще и счастливый муж и отец троих детей. Гринимаер смог реализовать многое из того, что хотел, но он полон творческих идей, способствующих сохранению культуры своих предков.

 

 

Tolles Diktat 2024
 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *