Посильнее «Фауста» Пушкина

На 100-летний юбилей поэта Александра Пушкина, отмечавшийся в 1899 году в России, отозвалась германская печать. При этом факты жизни поэта были смешаны с небылицами.

За Пушкина порой принимали кого-то другого (Сергей Безруков в гриме поэта) / РИА Новости

Татьяна Бирюкова

В 1900-м, на следующий год после юбилея, археограф, директор московского Румянцевского музея Михаил Веневитинов собрал все немецкие отзывы о Пушкине, а о нем тогда написали 54 немецкие газеты в 86 публикациях. Наибольшее внимание авторов привлекала личность поэта, а не его произведения.

От негра и немца

Часть германской прессы, не считаясь с разницей в своем и российском календарях (наши даты отставали от европейских), отпраздновала юбилей Пушкина не позднее, а наоборот, на 12 дней раньше, нежели в России.

В качестве года рождения, несмотря на юбилей, во многих случаях фигурирует 1777-й!

Писали, что Пушкин происходил по матери от Ивана Грозного, а по отцу – от негра. Или даже так: по матери – от негра, а по отцу – от немца. Место рождения в большинстве газет не сообщалось. Хотя одна назвала Псков, другая Псковскую губернию.

В детские годы поэт, по мнению немецких журналистов, говорил, думал, а также писал стихи только по-французски. А русскую речь освоил благодаря своей «учительнице русского языка» Арине (или Ариане) Родионовне. Дальнейшее воспитание и образование он получил в Царскосельском лицее, откуда вышел гусаром или, в другой трактовке,  гвардейским офицером.

Сообщалось, что молодость поэта проходила очень бурно. Кроме кутежей и разгулов он участвовал в тайных обществах и союзах: «славянофильских, космополитических, демократических, аристократических». Вдобавок писали: «Он еще не знает, как спасти Россию, но уже решил низвергнуть правительство».

По мнению немецких журналистов, первое произведение, которое прославило Пушкина, называлось «Аркан и Людмила».

Время и продолжительность ссылки поэта на юг определялись более-менее правильно. Но где был этот юг, немцы представляли плохо. Некоторые полагали, что Пушкин отбывал ссылку в «негостеприимных пространствах между Уралом и Тихим океаном».

Что же касается его смерти, то она «произвела такое впечатление, что в Петербурге опасались народного возмущения и, в предупреждение его, украдкою увезли гроб ночью и похоронили Пушкина в соседнем с его Михайловским имением Успенском монастыре, в могиле его матери».

Как и в 1837 году, Пушкина называли либо «Мусин-Пушкин», либо «Мушкин-Пушкин».

Граф М.П.

За шесть десятков лет до того, в связи со смертью великого поэта, немецкие читатели тоже узнали много интересного.

Первое известие о смерти Пушкина достигло Берлина через 12 дней. Оно появилось в издании Koеniglich privilegirte Berlinische Zeitung von Staats- und gelehrten Sachen (№46 за 1837 год) в виде странного текста: «Россия. 10-го этого месяца (10 февраля по европейскому исчислению. – Т.Б.) умер в возрасте 37 лет выдающийся поэт Александр Пушкин, а за несколько дней до того умерла любимая публикою драматическая актриса госпожа Шварц, урожденная Брейтер, 33 лет от роду». То есть две неравнозначные новости были представлены через запятые одним предложением.

В Allgemeine Zeitung в приложении №64 от 5 марта было написано: «Вчера получены письма от 12-го этого месяца из Санкт-Петербурга, сообщающие из достоверных источников о кровавом поединке, в котором участниками были с одной стороны представитель русской знати, носящий выдающееся придворное звание, именно граф М.П. (так в газете. – Т.Б.), а с другой – иностранец, служащий офицером в императорских кавалергардах. Граф М.П. пал жертвою первого выстрела, но успел приподняться и выпустил заряд пистолета в своего противника, после чего упал снова и тотчас же скончался. Событие это произошло, так сказать, почти на глазах императора, который повелел предать офицера военному суду».

Немецкие газеты переписывали подробности из французских: «Жертвою дуэли оказался Мусин-Пушкин». Здесь произошло смешение имени Пушкина с неким представителем графской семьи Мусиных-Пушкиных.

В одной из газет можно было прочесть, что, когда Пушкин узнал о том, что смертельно ранен, он бросил свой пистолет в голову противника.

А в других писали: «Поэт так был возбужден в своем гневе, что, несмотря на смертельную рану, полученную в нижнюю часть брюшной полости, выпустил заряд из своего собственного пистолета, которым, в свою очередь, смертельно ранил своего соперника». Получалось, что были убиты оба дуэлянта.

Россияне же с большим опозданием узнали об истинной причине смерти поэта. Цензурные условия в России того времени не позволяли газетам упоминать ее. Причина смерти стала официально известна русской общественности только через два с половиной месяца. И то – из приговора о разжаловании и высылке за границу Дантеса «за вызов на дуэль и убийство камер-юнкера Пушкина».

Издатели-иностранцы через своих корреспондентов раньше русских были информированы о дуэли. Они оповестили своих читателей. Оповестили, как смогли. И рассказали, что знали. Один немецкий журналист даже сообщил об Александре Пушкине: «Он сочинил пиэсу в стихах под заглавием «Фауст».

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *