Пин плохому не научит

В августе отмечает день рождения Пин – один из персонажей российского анимационного сериала «Смешарики». «МНГ» прислушалась к акценту пингвина-изобретателя и выяснила его происхождение.

Родной язык у Пина – немецкий, но русский он знает хорошо / kinopoisk


Пин родился 9 августа. Так записано в Большой книге Смешариков. Она появилась еще в 2006 году, спустя пару лет после выхода первых серий. Пингвин родом из Антарктиды, что неудивительно. Ее он называет Vaterland (нем. отечество).

Откуда немецкий акцент и эти словечки, которые то и дело появляются в русской речи Пина? Германия, как и многие другие страны, стремилась исследовать самый южный континент Земли. Национал-социалисты, пришедшие к власти в 1933 году, решили присоединить его часть к Третьему рейху. И даже название территории дали – Новая Швабия. Oh mein Gott (нем. О, боже), как любит говорить Пин. Впрочем, из этой затеи ничего не вышло. Alles kaputt (нем. все пропало, испорчено, сломано)!
С 2009 года (заметьте, после появления нашего пингвина на свет) на территории Новой Швабии действует германская научно-исследовательская станция Ноймайер III.

Пин педантичен, четко следует инструкциям. Он мало спит, много работает. Учится на ошибках. Любит напевать «Oh, Du lieber Augustin». В Сети есть пародия Пина на песню группы Rammstein «Du hast». Он может изобрести что угодно и практически из чего угодно. Даже приговаривая: Das ist Schrott (нем. это мусор, металлолом)! Самое известное его изобретение – шаролет. Пин создал его по технологиям будущего. Умеет и любит играть в футбол. Немного сумасшедший, как все гении-изобретатели.

А теперь версия от авторов «Смешариков» о немецком происхождении Пина. «Мы подумали, что в этой компании было бы неплохо иметь иностранца, персонажа не из этого мира. […] А раз он пришел издалека, он должен говорить как-то по-другому, должен быть какой-то иностранный акцент, – объяснял главный режиссер проекта Денис Чернов на сайте Яндекс Кью в 2018 году. – Какие иностранные акценты можно представить, чтобы они были понятны и не возникало никаких вопросов? Их на самом деле немного, скажем, английский не очень хорошо звучит для русского уха, там эти the, th для произношения не очень ярко выражены. Можно сделать французский с их «прононсом». Но французский акцент дает некое ощущение романтики, это что-то невесомое и связанное с искусством. А у нас Пин – механик. Немец и механик очень гармонично складываются. И немецкий акцент ярко выраженный и понятный. Так все и склеилось воедино».

Интересно, как Пин говорит в немецкой версии мультфильма? Она вышла на канале KiKa 8 декабря 2008 года под названием «Kikoriki». Жаль, бесплатных серий не удалось найти. В сети есть английские. Так в них Пин умудряется и на немецком, и на русском, и на английском закричать: «Nein, нет, no».

Alles (нем. всё). За внимание danke schön (нем. спасибо большое).

P.S. Немецкие фразы в тексте принадлежат Пину.

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)