История семьи, история страны

2 сентября в Академическом театре драмы им. Виктора Савина в Сыктывкаре состоялась премьера спектакля «Про моих…». Это сага об одной русско-немецкой семье, с середины XX века живущей на земле коми. И одновременно – это история тысяч семей, волею судеб заброшенных на север страны. История всей страны.

Сцена из спектакля “Про моих…” (Фото: Академический театр драмы им. Виктора Савина)

Анна в потертом ватнике затаскивает на сцену бревно. С усилием опускает его, садится рядом на пень, утирает пот со лба. Погибла ее мать. Напарница Анны Лидия утешает: мол, хоть не мучилась, сосна была огромная. «Мы деревья валим, так и они нас иногда… Валят… – рассуждает женщина. – Когда ж всё это закончится?» И тут же срывает злость на Анне – это из-за «ее фрицев» они на лесоповале пашут. «Они – не мои! Они – фашисты! […] Я – советский человек. Советская немка», – Анна почти кричит. Она хочет докричаться до Лидии, до всех, кто обвиняет ее, всех советских немцев: «Мы такие же, как вы, мы также куем Победу».

Этих слов десятки зрителей  в зале будто ждали несколько десятилетий. «Когда вот так, с большой сцены говорят немцам, что и они приближали Победу, – это многого стоит, – считает Елена Копп, председатель Немецкой национально-культурной автономии в Республике Коми. – На мой взгляд, такие спектакли должны смотреть подростки и молодежь, чтобы понимать, что такое война, депортация, репатриация».

Но не только немцев тронул спектакль «Про моих…». Зрители других национальностей после закрытия занавеса признавались, что и они в судьбах героев узнали перипетии, выпавшие на долю их родных.

История семьи

В основе сюжета  – история семьи Валентины Жиделевой. Ее предки по материнской линии когда-то приехали по приглашению царей в Россию из немецких земель. В годы коллективизации деда, Эрнста Барке, раскулачили и с Украины отправили с семьей в Карелию. В 1937-м Эрнст вновь попал под жернова репрессий, а его вдову Герту с четырьмя детьми переселили еще дальше на север – в спецпоселок Митрофан-Дикост Троицко-Печорского района. Старшую дочь отправили на сплав древесины. Она похоронена на берегу реки Мылвы. Герта вместе с дочерью Анной заготавливала лес, когда на нее упало дерево. Это было в 1944-м. Анна взяла на себя заботу о младших сестренках.

Предки Валентины по линии отца, Василия Жиделева, – с Орловщины. В конце 1920-х они поехали строить Днепрогэс. В 1940-м Василия проводили в армию. А в 1941- м – война. В бою красноармеец был тяжело ранен и попал в плен. В 1948- м вернулся на родину. Но не в Запорожье и не в Орел. Вместе с другими бывшими военнопленными Василий оказался в Митрофане.

Здесь Анна и Василий познакомились, в 1950-м поженились. 2 сентября 1954 года в их семье родилась Валентина. Она стала известным в Коми общественным и политическим деятелем, доктором экономических наук. С 2015-го Валентина Васильевна – вице-спикер Госсовета Коми.

Артисты играют представителей четырех поколений семьи Валентины Жиделевой (5-я слева) (Фото: Академический театр драмы им. Виктора Савина)

Спектакль “Про моих…”

«За свою жизнь я дала множество интервью, не раз писала о родных, – рассказывает Валентина Жиделева. – В преддверии 70-летия решила сделать подарок себе и близким – рассказать историю нашей семьи со сцены. Собрала все свои материалы и предложила молодому драматургу Юрию Земенцкому в качестве дипломной работы написать пьесу. Зачем писать вымышленный сценарий? К Новому году пьеса была готова. Я ее передала в Академический театр драмы. Особо ни на что не рассчитывала. А весной меня пригласили в театр, сказали, что материал понравился, его берут в работу. Большой вклад в спектакль, который в итоге получился, внес режиссер – Евгений Софронов. Он сценически переработал материал Юрия, опираясь на фактуру и внутреннее содержание актеров театра. Я благодарна всем за спектакль. Кстати, члены немецкой автономии помогали тем артистам, которым по сценарию нужно было говорить на немецком».

«Это мой первый поставленный спектакль, что одновременно очень волнительно и радостно. Незабываемый опыт – видеть, как твой замысел реализуют талантливые актеры, – поделился мнением автор пьесы. – Некоторые сцены получились именно так, как я их представлял, другие наполнились дополнительным объемом и содержанием именно благодаря актерскому мастерству. В итоге получилось цельное произведение, оставляющее долгое послевкусие».

Немецкая НКА обсуждает возможность показа спектакля в других городах страны.

Ольга Силантьева

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)