Господа, маски сброшены!

Во дворце снова танцы и веселье. В день рождения столицы в музее-заповеднике «Царицыно» с блеском прошел Большой Екатерининский Бал. Как дар городу и его жителям. И повод вспомнить о празднике жизни, который вокруг себя создавала российская императрица Екатерина Великая.

Паркет танцевального зала уравнивает всех / МСНК


Долгожданный прием стал подарком для всех. Последние месяцы приучили нас к внезапным отменам массовых мероприятий. Но Бал cостоялся, и волшебство происходящего буквально витало в воздухе. После долгих месяцев затворничества роскошь выхода в свет переоценить сложно. Атласные шлейфы и меховые накидки, алые мундиры и расшитые камзолы – все с наслаждением танцевали и веселились. Маски и перчатки наконец-то снова превратились просто в декоративные аксессуары. Виват!

Даже сентябрьская погода благосклонно одарила вечер теплом. В прежние годы Бал проходил, как правило, на неделю позже, и было заметно холоднее. А в парке дворцовому празднику предшествовал Фестиваль бальных традиций. Гостьи праздника кутались в пальто и шали, чтобы не замерзнуть на улицах в открытых вечерних нарядах. В этот же раз вся программа состоялась в залах дворца. Уютно,
тепло и камерно.

Наблюдать за гостями – всегда крайне занимательное занятие. Здесь собираются люди самых разных возрастов и типажей. Любители исторических реконструкций в высоких напудренных париках щеголяют костюмами. К селебрити прорываются поклонники, мечтающие о заветной фотокарточке. Трепетные барышни, впервые попавшие на бал, у края паркета ждут своих кавалеров. Когда музыканты ненадолго прекращают играть, слышна оживленная немецкая и русская речь. Кажется, Бал в едином желании праздновать жизнь объединил всех и вся.

Директор Бала и первый заместитель председателя Международного союза немецкой культуры (МСНК) Ольга Константиновна Мартенс рассказывает, что в этом году Бал посвятили юбилею Союза: «Нам 30 лет, и, безусловно, мы заинтересованы в том, чтобы как можно больше людей узнали, что такая организация существует в Российской Федерации и для жителей города проводятся такие замечательные мероприятия. Также этот Бал посвящен продолжающемуся Году Германии в России. Немецкая музыка и танцы, культура европейских балов – с помощью нашего мероприятия мы знакомим гостей с традициями этой страны и звучим в контексте Года Германии, это важно для нас». Ольга Мартенс также делится наблюдениями об эволюции ежегодного проекта, идея которого зародилась в 2014 году: «Сейчас Большой Екатерининский Бал проходит чуть более камерно, чем подобные ему приемы, скажем, Венский и Дрезденский. Определенно есть запрос на Бал в более широком формате. И есть интерес к нашему Балу у иностранных коллег. В предыдущие годы Бал в Германии не осуществился. Но я очень надеюсь, что в 2022 году люди, которые ждут Бал в Германии, его увидят».

По словам директора Бала, из года в год также можно наблюдать, как спонсоры, однажды пожелавшие поддержать проект, возвращаются снова и снова. Кроме того, «радует и удивляет», что все больше молодежи интересуется культурой XVIII века.

Открытие танцевальной программы. Директор Бала Ольга Мартенс и танцмейстер Сергей Сосницкий / МСНК


Сама хозяйка Бала выбрала в этот раз для себя шикарное корсетное платье темно-синего цвета с вышитыми на подоле яркими цветами. «Выбор платья для Большого Екатерининского Бала – это всегда
сложный процесс. Хочется, чтобы оно было и современным, и не отступающим от бальных традиций конца XVIII века. Я перерыла весь Интернет в поисках своего платья. И нашла его у дизайнера из Берлина, – открыла потом нам секрет своего наряда Ольга Мартенс. – Отправила ей письмо, естественно, на немецком. По подписи было видно, что я из России. Ответ пришел на красивом русском языке. Оказалось, дизайнер Илона Мацур родом из России».

Тем временем даже самые не танцующие гости уже вовлечены в изучение старинных па. На Екатерининском Балу исторические танцы разучивают по ходу дела. Посещать курсы заранее не нужно. Танцмейстеры Мастерской исторического танца Entrée Сергей Сосницкий и Анна Николаева поэтапно демонстрируют гостям все движения. В программе вальсы, польки, лендлер, полонез, кадрили, аллеманда для троих и не только.

Преклонные годы танцам не помеха, считает заслуженный деятель науки Российской Федерации, профессор Новосибирского аграрного университета и почетный доктор Берлинского университета им. Гумбольдта Регинальд Александрович Цильке. В свои почти девяносто он обожает танцевать, не боится пандемии, укрепляет иммунитет и излучает юношеское жизнелюбие. Регинальд Александрович преодолел путь длиной в 3392 км, чтобы попасть на Бал. Это самая восточная точка, из которой прибыл гость. Самая западная же – Штутгарт: специально на прием из столицы Баден-Вюртемберга прилетела соорганизатор первых этнокультурных языковых лагерей Международного союза немецкой культуры в середине 1990-х Людмила Копп.

Завершивший французскую кадриль председатель правления Российско-Германской внешнеторговой палаты Маттиас Шепп делится впечатлениями: «Церемония вручения наград российским немцам прекрасно предварила сам Бал, задала тон и придала глубину этому мероприятию. Хорошо и символично, что Бал проводится во дворце, который начала строить Екатерина Вторая, немка на царском троне».

Мастер-классы – часть Бала / МСНК


Между мастер-классами по историческим танцам идут концертные номера. С сольным танцем выступает артист Пермского театра оперы и балета им. Петра Чайковского Генрих Райник. Он исполняет арабеску собственного сочинения. Специальная гостья вечера –Дама ордена Святого Сильвестра, оперная певица Светлана Касьян. Толпа восхищенно аплодирует знаменитой красавице, исполняющей
отрывки из произведений Рихарда Вагнера. Музыкальное сопровождение вечера также создают камерный оркестр «Московская Камерата» и струнный квартет «Глория».

В паузах – розыгрыш благотворитель ной лотереи совместно с фондом Оксаны Федоровой под девизом «Спешите делать добро!». Девушке в малиновом платье достается шоколадная карета. Барышня признается, что все дело в ее «счастливом» платье, приносящем удачу. Гостья бала Василиса Савинкова купила свой наряд еще на университетский выпускной, гуляла в нем по парижскому Диснейленду, где ее быстро признали местной принцессой, и в этом же платье встретила своего возлюбленного. Получив в подарок билет на Бал в Царицыне еще год назад на день рождения, Василиса сразу поняла, что отправится на светский прием только в своем волшебном платье.

Не менее ярко и интересно, чем гости, выглядят куклы на выставке «Авторская художественная кукла» в Таврическом зале дворца. Aарфор, жемчуг, бязь, вышивка… Настоящие произведения искусства и, безусловно, больше, чем просто игрушки. Первая коллекция выставки посвящена питерскому Эрмитажу, который во второй половине XVIII века появился в Северной столице благодаря Екатерине Великой. Каждый экземпляр отсылает к определенному полотну эпохи Ренессанса. Среди кукол есть «Джoконда в детстве» «Примавера Боттичелли», «Дама с горностаем» и многие другие. В кукольных обличьях плоские изображения обретают объем и новое прочтение.

«Мы задались вопросом, какими могли бы быть куклы в собрании императрицы, если бы уже в те времена изготовление кукол причислялось к высокому искусству», – объясняет руководительница секции авторской куклы в Творческом союзе художников России декоративно-прикладного искусства Нина Радзиховская.

Вторая коллекция кукол посвящена героям немецких сказок: гномы, феи, сказочные животные – персонажи конкретных сказок и собирательные образы. Обе коллекции были созданы специально для Большого Екатерининского Бала. И два экземпляра из сказочного набора были разыграны среди участников лотереи.

Королем угощений становится 22-киллограммовый трехъярусный торт в дворцовом стиле цвета айвори, сочетающийся с золотом интерьеров. Сладкая башня была создана в Шоколадном ателье La Princesse Choсo специально для Бала – такие произведения кондитерского искусства не предназначены для хранения в холодильнике. Торт украсили логотипом мероприятия и покрыли шоколадным велюром. Слои с манго и маракуйей, малиной и клубникой – многие хотят попробовать кусочек каждого слоя и идут за добавкой. Мастерская Аллы Комиссаровой уже третий год угощает гостей торжества.

Великолепный торт от спонсора La Princesse Choco / МСНК


А после финального десерта гости отправляются созерцать световое выступление Театра огненных легенд Salamandra. Вспомните уличные файер-шоу: их можно часто видеть летом на улицах вроде Арбата. Начав с культуры таких огненных танцев, коллектив постепенно перешел к созданию настоящих костюмированных представлений. «Мы существуем на стыке трех переменных: моды, искусства и театра» – так отзываются о формате своего творчества артисты.

Со временем огни в их выступлениях превратились в световые инсталляции и проекции, поскольку в помещениях с открытым огнем шутки плохи. А костюмы стали тяготеть к моде времен дворцовых переворотов. Театр стал частым участником Венецианского фестиваля и призером Фестиваля боди-арта в Австрии.

Руководитель театра Алексей Бачурин признается, что выступать в
стенах Царицынского дворца для его коллектива особенно интересно. Пышные костюмы артистов, убранство залов и сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана… Вместе всё это рождает ту искомую «точку сборки».

Световое выступление Театра огненных легенд Salamandra / МСНК

Но вот гаснут последние огоньки-светодиоды на костюмах танцоров. Гости постепенно разъезжаются, парк медленно засыпает. В ночи Царицыно снова начинает превращаться из места празднества в музей.

Анастасия Бушуева

Комментарии

Комментариев

Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)