История и культура

«Руди Рюссель» спешит на помощь

Новый масштаб приобрела диcкуссия о языке детской книги после смерти немецкого писателя Отфрида Пройслера. В Албании издательства тоже решили переписать свои детские книги в соответствии с духом времени. Но вместо того чтобы вычеркивать слова, как это делают немцы, они  «подперчивают» свой язык некогда запрещенными или давно забытыми понятиями. Так  албанский язык должен стать более живым и красочным. В этом ему сможет помочь немецкая детская книжка. Интервью с переводчиком Пандели Пани.