Связующее звено

190 лет назад Александр фон Гумбольдт отправился в Россию. На «Московских беседах» в Российско-немецком доме в Москве в середине октября эксперты сошлись во мнении: экспедиция известного ученого и сегодня объединяет Россию и Германию.

Лубрих, Иларионова, Ростиславлева, Кошик, модератор Штопп / Людмила Колина

Патрик Фолькнант

В отличие от других путешествий Александра фон Гумбольдта его российская экспедиция, предпринятая в 1829 году, осталась в Германии почти незамеченной. Хартмут Кошик считает это ошибкой. «Сегодня известно, что она была одной из ключевых для дела жизни Гумбольдта», – говорит председатель Фонда Александра фон Гумбольдта в Гольдкронахе перед полным залом. По его словам, ученый считал монографию «Центральная Азия», которая была написана по итогам путешествия в Россию, «звеном», соединяющим его работы о Латинской Америке и главного труда его жизни – «Космос».

По словам Оливера Лубриха, то, что можно сказать про российскую экспедицию, не касается самого Гумбольдта. «Мы десятилетиями больше чествовали его, чем читали», – считает литературовед. Подготовленное им к юбилею собрание сочинений ученого должно это изменить.

То, что Гумбольдт хотел, чтобы его читали – в этом сомнений нет. Татьяна Иларионова, издатель научного гумбольдтовского журнала «Россия и Германия», знает, что ученому было важно, чтобы его познания были доступны широкому читателю. Он изменил представление о русских для многих людей. Его путешествие показало европейцам, что «там, на востоке по улицам не ходят злые медведи и что там живут образованные люди».

Наталья Ростиславлева из Российско-германского учебно-научного центра РГГУ видит потребность в переводах на русский язык. Особенно это касается переписки между братьями Александром и Вильгельмом фон Гумбольдт. «Я думаю, это неслучайно. В этих письмах содержится острая критика России». В этот вечер казалось, что найдутся желающие выполнить переводы.

Комментарии

Комментариев

Подписаться на Московскую немецкую газету




e-mail (обязательно)