История и культура

Бремя людей культуры: Александр Ницберг в интервью “МНГ”

Коренной москвич, поэт Александр Ницберг увлекся литературой в раннем детстве. В 11-летнем возрасте он с родными эмигрировал на Запад. Вырос в Германии, долгие годы жил в Австрии. Снискал там славу известного переводчика русской литературы. Год назад Ницберг вернулся в Россию. «МНГ» поговорила с ним о его жизни, творчестве, причинах возвращения и сегодняшней роли интеллигенции.

История и культура

Строитель мостов

Вряд ли есть кто-то, кто сделал больше для популяризации русской, украинской и казахской литератур в Восточной Германии, чем редактор Леонард Кошут. С болью воспринял он новость о начале российской военной спецоперации на Украине. 1 марта его не стало.

История и культура

Ты не видал, куда бежал мой утиный жеребец?!

В День русского языка и одновременно в день рождения Александра Пушкина – основоположника современного русского литературного языка, «МНГ» публикует заметки переводчика-синхрониста Марии Бабкиной о трудностях «великого и могучего». Мария преподавала русский язык как иностранный для будущих переводчиков в университетах Майнца и Гейдельберга.

Россия-Германия

Сняли с языка

Студенты Лейпцигского университета собирают подписи в защиту кафедры русского языка, которую, возможно, закроют. Это единственное высшее учебное заведение в Восточной Германии, где готовят переводчиков русского.