Русский «голос» немецкого писателя
В издательстве «Логос» вышел роман Ойгена Руге «Метрополь» в переводе Елены Штерн. В разговоре с «МНГ» новосибирская переводчица рассказала, как познакомилась с писателем и за что ценит его книги.
В издательстве «Логос» вышел роман Ойгена Руге «Метрополь» в переводе Елены Штерн. В разговоре с «МНГ» новосибирская переводчица рассказала, как познакомилась с писателем и за что ценит его книги.
Осенью прошлого года у Ойгена Руге вышел роман «Метрополь». Как и в первой, прославившей его книге – «Дни убывающего света», писатель обращается к истории своей семьи. В интервью «МНГ» он объясняет, почему одним из главных героев книги становится самая известная гостиница Москвы и причем тут его бабушка-сталинистка.
Немецкий писатель Ойген Руге посвятил автобиографическую семейную сагу «Дни убывающего света» непростой судьбе своей семьи: рассказывая о родных, он повествует об объединении Германии и разочаровании в идеях коммунизма.