Невыдуманная тишина

Роман Катарины Мартин-Виролайнен «Die Stille bei Neu-Landau» (рус. Тишина в Ной-Ландау) стал одним из текстов, запланированных для чтения на акции Tolles Diktat. Неожиданно книга приобрела символическое значение, ведь она рассказывает о нескольких поколениях российских немцев из Украины.

Обложка книги

Роман «Die Stille bei Neu-Landau» вышел в издательстве ostbooks в 2021 году, а сюжет его Катарина Мартин-Виролайнен вынашивала около десяти лет. В основе – реальная история, воспоминания «бабушки Юлии», с которой Мартин-Виролайнен как-то познакомилась. Во всех интервью писательница говорит, что на основе этих воспоминаний можно было бы снять кино, достойное Голливуда. Но родственники были бы против, они не разрешили придать огласке, рассказанные «бабушкой Юлией» истории. Поэтому писательница переработала их в художественный текст, но исторических фактов в нем достаточно. Сначала это был небольшой рассказ. Прочитав его, подруга писательницы убедила ее выбрать большую литературную форму. «Потому что там был материал на роман», – рассказывала в интервью журналисту Ире Петер Катарина Мартин-Виролайнен.

Действие произведения разворачивается в 1944 году в немецкой колонии на северо-востоке от Одессы. Семью причерноморских немцев (маму и пятерых дочерей) угоняют в Германию, после войны советская власть их репатриирует, и они оказываются в Казахстане. И уже новое поколение семьи переезжает на историческую родину в Германию. Двигателем сюжета является молодая женщина Юлия, которая пытается узнать о прошлом своей семьи. Параллельно с исторической подоплекой в романе много психологического – столкновение отцов и детей, поиск идентичности и своего места в жизни. Читатели из числа российских немцев, которые сегодня живут в Германии, точно смогут узнать себя или хотя бы разделить чувства главной героини, особенно подростки: они, скорее всего, тоже относятся с презрением к селедке под шубой.

Деньги на издание книги Катарина Мартин-Виролайнен собирала через краудфандинговую кампанию на сайте Startnext.com. С помощью пожертвований удалось собрать пять тысяч евро.
«В основном меня поддержали мои друзья и знакомые. Но были и те, кого я не знала, их вдохновила моя идея романа», – отметила писательница в интервью журналу «Volk auf dem Weg». В среднем перечисляли по 25 евро, но кто-то даже перевел 500 евро. «А одна пожилая женщина собиралась мне прислать деньги в конверте», – с теплотой вспоминает писательница.

Задумав роман, Мартин-Виролайнен поняла, что материала о причерноморских немцах у нее недостаточно. Она, конечно, знала, что эти земли у черноморского побережья Украины (тогда Новороссии) начали заселяться немцами с 1780-х. Сюда приехало около 55 тыс. колонистов, в основном из Вюр­тем­бер­га, Прус­сии и Ба­де­на. Они занимались животноводством, виноделием, шелководством, выращивали табак. Но что происходило там с началом Великой Отечественной войны? Как и куда угоняли немцев, какая судьба ждала их в Германии?

На эти вопросы писательнице помогли ответить в Историческом объединении немцев из России, Землячестве немцев из России, Музее истории культуры российских немцев в Детмольде, который организовывал выставку о причерноморских немцах. После сбора сведений оставалось их перенести на бумагу, точнее в компьютер. Помогла пандемия коронавируса, многие проекты отменились или перенеслись на будущее, поэтому у Мартин-Виролайнен, активистки общественного движения российских немцев, появилось время сесть и написать книгу.

В прошлом году она была на Украине, совершила путешествие по «местам жительства» своих героев. Журналист Ира Петер спрашивала, что больше всего тронуло ее в этой поездке. «Тишина, – говорила Катарина. – Она и стала частью названия: „Тишина в Ной-Ландау“. Эта тишина на берегу реки была первым образом, который пришел мне в голову, когда я начала писать роман». Сейчас писательница надеется, что на родине ее героев вновь наступят тишина и мир.

Любава Винокурова

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)