Мужчины с возу

Реформа должна облегчить жизнь юристам, которые из-за особенностей немецкого языка вынуждены дублировать должности преподавателей в документах, в зависимости от их пола. Чиновники решили отказаться от «лишнего» слова, переделать устав и писать все должности сразу в женском роде.

Всему виной суффикс «-in» (аналог русского «-ниц» или «-к»), который используется при образовании женского рода. Он присоединяется к основе, и из «учителя» (Lehrer) получается «учитель-ница» (Lehrer-in), а из «студента» (Student) – «студент-ка» (Student-in). При обращении к аудитории это уточнение было необязательным, так что многие немцы часто ограничивались множественным числом мужского рода (Studenten – студенты). Пока феминистки не начали бороться за равноправие в обществе и не посчитали, что факультативность женского суффикса – это еще одно доказательство притеснения прекрасного пола.

В конце 1960-х годов с их требованием вернуть языковую справедливость согласились лингвисты. С тех пор при обращении к аудитории ораторы на всякий случай упоминают и тех, и других (Liebe Studentinnen und Studenten – дорогие студентки и студенты), а на письме соединяют оба слова в одно (Liebe StudentInnen – дорогие студентКи).

Новый проект по отмене мужского пола стал еще одним ударом по нормам языка, который тут же интерпретировали в свою пользу феминистки. Инициативу юристов поддержала ректор университета Беата Шюкинг. По ее мнению, это не повлияет на повседневное общение и лишний раз подчеркнет важность женской части коллектива.

Профессоров такое решение совсем не смутило, ведь эту идею предложил один из них. Правда, тогда физик Йозеф Кес просто пошутил. «Спонтанное решение без политического подтекста» неожиданно для него уже несколько недель обсуждают в местном Министерстве образования.

Теперь бедному активисту остается только надеяться, что в один прекрасный день к нему не обратятся по всем правилам – «господин преподавательница» или того хуже не назовут в коридоре мягко – «физикиня».

Комментарии

Комментариев

Подписаться на Московскую немецкую газету




e-mail (обязательно)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *