Любовь и долг. Любовь и смерть

В прокат вышел фильм Игоря Угольникова «Учености плоды» о любви немки – профессора литературы Марии Шиллер и русского крестьянина, «левши» Сергея Трофимова в оккупированном немцами Михайловском. Главные роли исполнили Настасья Кербенген и Сергей Безруков. В интервью «МНГ» Настасья, у которой есть немецкие корни, рассказала, как проходили съемки.

Настасья Кербенген в роли Марии Шиллер / Геннадий Филимонов / Корнер Ворк


Рубеж XIX и XX веков. Молодая бельгийская баронесса оказывается в России, влюбляется в статного офицера-немца, следует за мужем по местам его службы в императорской армии. В разгаре Первая мировая война, революция… Судьба забрасывает семью в Сибирь. Главу семейства расстреливают в застенках НКВД. Баронесса чудом избегает расправы новой власти, продолжает говорить на немецком языке, бережно хранит память о своем роде и даже сберегает некоторые дорогие сердцу вещицы из дворянского прошлого. Это история семьи актрисы Настасьи Кербенген. И ей выпала удача сыграть героиню с не менее удивительной и сложной судьбой в фильме «Учености плоды».


Настасья Кербенген – актриса театра и кино. Имеет немецкие корни по материнской линии. Окончила Международный институт энергетической политики и дипломатии МГИМО и курс народного артиста России В.Р. Беля­ковича в ГИТИСе.

Принимала активное участие в проектах Международного союза немецкой культуры, среди которых цикл концертов к 500-летию Реформации, спектакль «Путь комет – поэтов путь» (история отношений поэтов Марины Цветаевой и Райнера Марии Рильке»).



Настя, ты сыграла директора музея Пушкина Марию Шиллер, которая служила в министерстве оккупированных восточных территорий под руководством Розенберга. Легко ли было вжиться в эту роль?

Мария Шиллер – арийка, аристократка, получившая прекрасное образование и воспитание, высокая, статная, умная, славист, увлечена русской литературой, без ума от Пушкина. Я искала в ней близкие мне черты. На этом этапе все было для меня более-менее легко и органично, а вот дальше – Мария Шиллер – член партии НСДАП, военнослужащая – сложнее.

Над этой частью ее биографии пришлось поработать.

Верно. Я много читала. Очень советую «Молчание моря» Веркора – символ французского Сопротивления. По сюжету во время оккупации немецкий офицер квартирует в доме французов и каждый вечер ведет разговоры с обитателями дома. Правда, те встречают монологи оккупанта протестным молчанием. Вот как раз в этих монологах раскрывается отношение немецкого дворянства к идеологии национал-социалистов, во что они верили и что считали правильным. Или «Берлинский дневник» Марии Васильчиковой – история русских аристократов, иммигрировавших после революции в Европу. Они считали, что Россия захвачена большевиками. Поэтому, когда началась война, они надеялись, что Гитлер освободит Россию и вернет им их разрушенный мир. Но есть важный вопрос, на который я так и не получила ответа: эти люди (немцы, русские) не знали или не хотели знать о зверствах, которые совершались буквально у них под носом?

Как прочитанное тебе помогло?

Мысленно я построила всю биографию Марии. От дня рождения до событий в Михайловском. Богатая женщина, воспитанная в определенной среде. Россия для нее существует такой, какой она представлена в русской литературе, в произведениях Пушкина в том числе. Нужно не забывать, что практически вся классическая русская литература – литература дворянская. И вот Мария Шиллер приезжает в Россию, в оккупированную деревню. Впервые видит смерть не военнослужащих, чья профессия воевать, а гибель простого народа. Мирных жителей, женщин, детей расстреливают, вешают ее соотечественники. И происходит тот самый внутренний слом. От надменного и даже брезгливого отношения ко всему, что ее окружало, к пониманию и, возможно, любви.

И меняться ей помогает герой Сергея Безрукова. Как вы работали на площадке?

Сергей Витальевич – уникальный артист и партнер. С ним рядом ты просто живешь историей, он дает много энергии партнеру. У него колоссальная занятость, но я ни разу не видела его с текстом в руках на площадке, он всегда готов. Успевает все, трудоспособность невероятная. Так как большей частью наши сцены снимали последовательно, герои очень органично трансформировались. Мы обсуждали, спорили, импровизировали. В итоге пришли к тому, что Трофимов действительно полюбил фрау Шиллер. Не просто «зацепила». Он же для нее воплощение русского гения, отчасти самого Пушкина в своей самобытности. Как можно, не умея читать, запомнить на слух всего «Евгения Онегина»? Как можно без камертона настроить пианино?!

Героям Сергея Безрукова и Настасьи Кербенген приходится выбирать между любовью и долгом / Геннадий Филимонов / Корнер Ворк


То есть происходит конфликт между любовью и долгом?

Именно так. Любовь и долг. Любовь и смерть. Идет война. За нарушение приказа, за связь с русским ее могут расстрелять. Это трудный выбор. Скажут: «Так не бывает». Бывает.

Фильм упрекают за то, что в истории о войне самой войны не так много.

Я не могу согласиться, что фильм именно о войне. Война – это экстремальная ситуация, в условиях которой находятся герои. Война запускает цепь событий, а также сильнейшим образом обостряет условия для выбора и действий людей. Дальше происходит своеобразное препарирование характеров, поступков, отношений. Мы видим, как в таких чудовищных обстоятельствах проявляются человеческие качества.

И то, что в 1944 году в Михайловском встретились потомки Шиллера и Дантеса (по сюжету фрау Шиллер родственница великого немецкого поэта. А потомок Дантеса служил в немецкой армии. – Ред.), тоже похоже на сказку.

В это действительно трудно поверить. Когда в Михайловском шли съемки фильма «Батальонъ» (режиссер Дмитрий Месхиев), сотрудники музея поведали удивительную историю о музее и фрау Шиллер Игорю Угольникову и Евгению Айзиковичу, продюсировавшим «Батальонъ». (Мария Шиллер реальный исторический персонаж. Она была направлена в оккупированное немцами Михайловское, чтобы восстановить работу дома-музея Пушкина. Проводила в нем экскурсии для солдат вермахта. Известно, что Шиллер была осуждена во время Нюрнбергского процесса. – Ред.). Да, не существовало Сергея Трофимова, героя Сергея Безрукова. Это вымышленный персонаж, собирательный образ. Но, что интересно, действительно был Дантес, дальний потомок того самого Дантеса. Неподалеку служили потомки Корфа и Данзаса. Так что подчас реальность более удивительна, чем художественный вымысел.

В фильме ты говоришь на немецком языке. Расскажи, когда ты его выучила?

В детстве, когда жила в Германии, затем в России. Для сцен на русском языке немецкий акцент мне помогли поставить консультанты, я очень благодарна за помощь доценту ВШЭ Юлии Пасько.

Надо отдать должное актерскому составу фильма. В нем нет проходных ролей.

Да, и это большая заслуга режиссера и продюсера Игоря Стани­славовича Угольникова. Он смог создать потрясающую атмосферу на площадке. Он к каждому актеру находит свой подход, может вдохновить и даже открыть то, чего ты вообще никогда в себе не чувствовал, о чем не подозревал. И ты чувствуешь, что можешь абсолютно все.

Беседовала Валентина Айшпор

Tolles Diktat 2024
 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)