Русское и прусское

Институт имени Льва Толстого, открывшийся в Берлине прошлой осенью, и Прусское общество Берлин-Бранденбург, существующее два десятка лет, организовали сотрудничество в сложные для отношений России и Германии времена.

Татьяна Гарсия и Фолькер Чапке / Volker-T. Neef

Фолькер Нееф

В конце февраля Институт имени Льва Толстого, деятельность которого направлена на культурный взаимообмен между Германией и Россией, организовал в Берлине концерт «Прощание с зимой – Mасленица». Цель – «оживить российско-германскую дружбу, вспомнить о том, сколько хороших и радостных моментов было в истории взаимоотношений между нашими странами». Наряду с музыкальными номерами, в частности, состоялось выступление основателя Прусского общества и его многолетнего президента Фолькера Чапке.

Инженер-строитель Чапке создал Прусское общество Берлин-Бранденбург (Preußische Gesellschaft Berlin-Brandenburg e.V.) в 1996 году. Члены общества уверены, что Пруссия – до сих пор актуальная тема. Организация старается при помощи форумов и дискуссий сохранять прусские богатство мысли и добродетели. Здесь считают, что ответственность, долг, толерантность должны оставаться моральными категориями, а бережливость и непритязательность – желанными добродетелями. Общество интенсивно занимается прусско-немецкой историей.

Об истории отношений Пруссии и России Фолькер Чапке говорил не только на мероприятии Института имени Льва Толстого, но и в январе в отеле Hilton на приеме по случаю нового года, организованном Прусским обществом, на котором среди более 800 гостей почетным гостем был и выступал с речью посол России в Германии Владимир Гринин. Прусское общество хотело тем самым подтвердить российско-немецкую дружбу. «Конечно, в отношениях двух стран были пики и падения, – объясняет Фолькер Чапке. – Но главное остается – это то, что сказал канцлер Отто фон Бисмарк: «Мы, как и прежде, хотим мира с нашими соседями, с Россией».

«Фолькер Чапке понимает, как важно представлять русское искусство и культуру в Германии, – говорит президент Института имени Льва Толстого Татьяна Гарсия. – Он стал для нас хорошим другом и советчиком. Многочисленные проекты мы можем проводить только потому, что он и Прусское общество открыли нам важные двери».

«Русская культура – много­гранна и очень впечатляет, – продолжает Фолькер Чапке. –  «Тихий Дон» Михаила Шолохова я еще в молодости прочитал с большой страстью, так же, как и «Доктора Живаго» Пастернака». На вопрос, кто из российских деятелей культуры в его личном списке на первом месте, он отвечает: «Вы не поверите – это всемирно известный клоун Олег Попов. Я много раз видел его выступления и смеялся до слез. Я не артист, но знаю, что знаменитые клоуны всегда утверждали: «Нет ничего сложнее, чем рассмешить публику. Клоун – трудная профессия». Попов помогал мне после тяжелых дней отвлечься от работы. Искусство и культура – не только в музеях, концертных залах и на театральной сцене, но и на манеже. Многие забывают об этом».

 

 

 

 

Tolles Diktat 2024
 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *