Другой немецкий язык

В конце марта в Парагвае пройдет Международная конференция СМИ, выходящих на Plautdietsch (плаутдич, вариант нижненемецкого). Это язык некоторых российских немцев, проживающих или ранее живших в нашей стране. «МНГ» побеседовала с Генрихом Сименсом из Бонна, защитившим докторскую на тему «Грамматика Plautdietsch».

Генрих Сименс / Из личного архива

Сколько человек в мире говорят на Plautdietsch?

Часто называют цифру – полмиллиона, но точно никто не знает. В Германии примерно 200 тысяч. В Канаде, Южной Америке еще 300 тысяч. В России осталось мало носителей этого языка.

В России его называют немецко-платским диалектом. Разве это язык?

По определению Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств – да. Диалекты не подпадают под защиту хартии.

Все ли его носители – меннониты, то есть протестанты-пацифисты?

Все меннониты или бывшие меннониты. Я, например, не крещен, то есть я этнический меннонит. В Канаде, допустим, меннонитов воспринимают не как людей особой веры, а как этническую общность. В Парагвае же и Боливии большинство говорящих на Plautdietsch одновременно и религиозные меннониты. Эмиграция туда из России началась в XIX веке по соображениям веры: после реформ Александра II и введения всеобщей воинской повинности – меннониты не могли брать в руки оружие.

Как вы сами оказались в Германии?

Я родился в Латвии, в Сигулде. В 1975 году наша семья эмигрировала в Германию – родители шесть лет ждали разрешения на выезд. Моя мама – из меннонитских колоний на Украине. Во время войны оказалась в Германии, а по ее окончании была отправлена в Сибирь. Отец – из Омской области. В 1956 году, после снятия режима комендатуры, родители переселились в Прибалтику.

Что представляет собой общество Plautdietsch-Freunde?

Оно создано в 1999 году, сейчас в нем около 160 членов, почти все – из бывшего Союза. Мы объединились, чтобы сохранить язык и поддерживать тех, кто его изучает. Организуем учебные поездки в страны, где говорят на Plautdietsch, проводим научные конференции. Почти 15 лет выпускаем журнал Plautdietsch-FRIND. Многие считают, что, если на языке никто не пишет и не читает, это не язык. Поэтому мы печатаем книги и издаем журнал. Наши подписчики в России, Южной Америке, Канаде. Журнал выходит дважды в год, следующий номер запланирован на июнь. Одной из важнейших его тем станет проводимая в Парагвае Международная конференция СМИ на Plautdietsch.

О чем пойдет речь на конференции?

О выходящих в Латинской Америке, Канаде и Германии радио­программах на Plautdietsch, а также о стандартизации орфографии. До сих пор каждый пишет, как хочет, поскольку школ, где учили бы Plautdietsch, нет (в школах учат стандартный немецкий, Hochdeutsch). Читателям приходится каждый раз приспосабливаться к новому написанию. В Парагвае пройдет встреча 15 важных людей из 5 стран, пишущих на Plautdietsch. Это переводчики Библии, составители словарей, исследователи языка, писатели, учителя. Они обсудят, возможно ли свести разные способы написания слов воедино.

Осенью во время форума российских немцев, проходившего в Омске, вы побывали в деревне Солнцевка Исилькульского района, где проживает община меннонитов. Каковы ваши впечатления?

Я был очень рад, что в Омской области еще есть семьи, в которых говорят на Plautdietsch, даже дети. Это, кстати, хорошее условие для того, чтобы у стандартного немецкого в Сибири было будущее. Опыт других стран, таких, как Канада, показывает, что везде, где дома прекращают говорить на нижненемецком, стандартный немецкий тоже страдает. Поэтому надо поддерживать родителей, которые с детьми говорят на Plautdietsch или Wolgadeutsch. Надо, чтобы они говорили на родном языке в детских садах и школах. Нет никакой опасности, что они из-за этого будут хуже учить стандартный немецкий. Дети легко учат несколько языков, и мы должны это использовать.

Есть ли будущее у Plautdietsch?

Есть. В Латинской Америке, где большие колонии меннонитов, через сто лет точно еще будут говорить на нем. Вопрос: сможем ли мы остановить вымирание языка в Германии? Здесь нет компактного проживания меннонитов, которое наблюдается в Латинской Америке и когда-то было в России. Поэтому в быту уже не говорят на Plautdietsch. И родители с детьми не говорят на нем. Одна из наших задач – воздействовать на родителей и тех, кто отвечает за образование. Если Plautdietsch будут изучать в школе, тогда и в семьях не перестанут на нем говорить.

 Беседовала Юлия Ларина

Детали

Погружение в язык

Plautdietsch возник около 450 лет назад в Западной Пруссии, в низовьях Вислы. Это смесь древненидерландского, фризского и нижненемецкого. Курс, связанный с этим языком и меннонитами, ведет во фрайбургском Университете Альберта-Людвига лингвист Гёц Кауфман. В январе он с группой студентов побывал в Детмольде (Северный Рейн-Вестфалия), где располагаются общество Plautdietsch-Freunde e.V. и Музей истории культуры российских немцев. В течение нескольких дней проходили встречи, на которых студентам рассказывали об истории и культуре меннонитов и их языке. Жили они в меннонитских семьях, что способствовало более близкому знакомству с языком и обычаями. Проведенные студентами интервью будут использованы в научных работах.

 

 

 

 
Подписаться на Московскую немецкую газету

    e-mail (обязательно)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *